Esta é uma doença onde o coração falha e em vez de bombear todo o sangue para a frente algum do sangue acumula-se e preenche os pulmões e daí a falta de ar. | TED | هذة هي الحالة التي يفشل فيها القلب, وبدلاً من ان يضخ الدم الى الامام, بعض القلب يرجع الى اعلى الرئة، والرئتين تملأ بالدم، لهذا السبب يكون لديك ضيق في التنفس. |
De repente, a ideia de perder o Aidan deixou-me com falta de ar. | Open Subtitles | فجأة، فكرة فقدان ايدين ترك لي ضيق في التنفس. |
Os sintomas são um aperto severo e persistente no peito, indigestão, visão turva, falta de ar... | Open Subtitles | الأعراض، ضيقة حادة ومستمرة في الصدر، عسر هضم، تغمم بصر، قصور تنفس... |
Lembras-te de ter dores no peito, falta de ar, dores de cabeça? | Open Subtitles | اوه أتتذكرين حدوث أي الام في الصدر.. صعوبة في التنفس, صداع ؟ |
- Pareces com falta de ar. | Open Subtitles | ــ ما بصوتك .. كأنك تلهث ؟ |
Homem, 35 anos, falta de ar. | Open Subtitles | رجل في الخامسة والثلاثين يعاني من ضيق في التنفس |
Ela apresentava sinais de fadiga, falta de ar, ou palpitações antes de morrer? | Open Subtitles | هل كانت مصابة بالإجهاد أو ضيق في التنفس خفقان قبل أن تموت ؟ |
16 anos, sexo feminino e apresenta falta de ar. | Open Subtitles | فتاة في السادسة عشرة من العمر تعاني من ضيق في التنفس |
Reclamava de falta de ar e dores no peito. | Open Subtitles | لقد كان يُعاني من ضيق في التنفس و ألام في الصدر |
Pulso irregular, falta de ar, talvez um formigueiro nos teus países baixos? | Open Subtitles | دقات قلب غير منتظمة, ضيق في التنفس, ربما وخز قليل في مناطقك السفلى؟ |
Está com falta de ar. | Open Subtitles | وهناك صعوبة في التنفس |
falta de ar? Confere. | Open Subtitles | صعوبة في التنفس ... |