E o facto de faltar ao jantar com o planeador de casamentos, tenho que descobrir um modo como conseguir viver com isso. | Open Subtitles | وحقيقة أنني اضطررت لتفويت العشاء .. مع مسئولة الزفاف سوف أجد طريقة للتأقلم مع ذلك |
Podes ver o meu mundo bem de perto, talvez mudares de ideias acerca dele, e não tens de faltar ao trabalho se não quiseres. | Open Subtitles | يمكنكِ رؤية عالمي عن قرب، ولربّما تغيرين رأيكِ تجاهه، ولستِ مضطرّة لتفويت عملكِ إن لم تريدي. |
Agora já não tenho que faltar ao recital do meu filho esta tarde. | Open Subtitles | والآن لن يمكنني تفويت موعد الحفلة الموسيقية لإبني بعد الظهر |
Tens a certeza que queres faltar ao teu jantar para me ajudar com o plano? | Open Subtitles | أواثق انه لامشكله معك في تفويت عشائك لمساعدتي في خطتي ؟ |
Sem te faltar ao respeito, mas acho que está na altura de comprares um carro novo.. | Open Subtitles | لا اقصد أن أقلل إحترامك لكن أظن بأنه يجب أن تحضري سيارة جديد |
Não quero faltar ao respeito ao teu pai, Percy. Sabes disso. | Open Subtitles | لم أقصد أن أقلل من شأن والدك يا بيرسى أنت تعلم ذلك |
Obrigada, mas eu não sou de faltar ao trabalho. | Open Subtitles | شكراً، لكن أنا لا أقوم بهذا الأمر التغيب عن العمل. |
Olha, Haley, eu não te quero faltar ao respeito, porque sei que tu e o Nathan estão a passar por algumas coisas. | Open Subtitles | أعلمي هالي، أنا لا أريد التقليل من إحترامكم لأنني أعلم بأنك أنت ونيثن تمران ببعض المشكلات |
Não queria faltar ao respeito, mas esse cão gostaria de me rasgar a cara para usar como máscara de Halloween. | Open Subtitles | لا أقصد قلة أحترام عدى عن حقيقة أن الكلب سيسعد بقطع وجهي ولبسه كقناع هلاوين |
Sinto-me mal por faltar ao primeiro aniversário dela. | Open Subtitles | مازلت, أشعر بالضيق جداً لتفويت عيد ميلادها الأول |
- Não posso faltar ao discurso. | Open Subtitles | لا يمكنني تفويت خطابه سيبدأ بعد قليل |
Não queria faltar ao casamento, sabes? | Open Subtitles | لم أرد تفويت الزفاف. |
Porque quereria ela de repente faltar ao casamento? | Open Subtitles | لماذا تريد تفويت الزفاف ؟ |
Não quero faltar ao respeito a ninguém, porque não sou desses. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أقلل مـن إحترام أي شخص... لأنني لا أفعل ذلك |
Sem faltar ao respeito ao homem, mas fazer negócios com ele? | Open Subtitles | حسنًا، لا أقلل من احترام الرجل، لكن أن نعمل معه؟ في الوقت الراهن، ذلك ليس... |
Não te quero faltar ao respeito. | Open Subtitles | لا أريد أن أقلل من احترامك |
É... tenho que faltar ao treino Sábado de tarde. | Open Subtitles | فقط ... عليَّ التغيب عن التمرين عصر يوم السبت |
- Ou faltar ao jantar de ensaio? | Open Subtitles | أو التغيب عن حفل العشاء السابق للزفاف؟ |
Sem faltar ao respeito, mas não preciso dos teus conselhos. | Open Subtitles | ،دون التقليل من إحترامك لكنّي لست بحاجة لنصيحتك |
Não pode ser. Quer dizer, não querendo faltar ao respeito. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل, لا اقصد التقليل من احترامك |
Sem faltar ao respeito, mas não são esses os mesmos movimentos que trouxeram de França? | Open Subtitles | لا أقصد قلة أحترام لكن أليست هذه نفس الحركات التي ذهبتم بها إلى " فرنسا " ؟ |
Não quis faltar ao respeito. | Open Subtitles | لا أقصد قلة احترام |