Transformamos factos em símiles e metáforas, e até em fantasias. | TED | نحن نحول الحقائق الى تشبيهات و استعارات، بل و حتى تخيلات. |
Não o conheço, e no entanto, tenho tantas fantasias acerca dele. | Open Subtitles | أنا أحمل كل هذه التخيلات عن رجل لم أقابله قط |
Sempre seremos gratos à ela por salvar você, mas não quero ela enchendo sua cabeça com essas fantasias sobrenaturais. | Open Subtitles | نحن سنكون ممتنون دائما لها لإنقاذك لكني لن اسمح لها بملء رأسك بهذا الخيال التافه |
Agradeço a tua ideia, mas não é altura para fantasias. | Open Subtitles | أقدر معلوماتك ولكن هذا ليس الوقت للتحدث فى الأوهام |
Este psicopata incubava fantasias sobre matar e está a construir-se. | Open Subtitles | كان هذا المختل يحتضن خيالات عن القتل، ويبني نفسه. |
Eu sei que ela tem tido estas fantasias desde infância. | Open Subtitles | أعلم أنها حكت لك عن هذه الخيالات في طفولتها |
É como um espectáculo de música. Com todas as fantasias e maquilhagem... | Open Subtitles | أنه تماماً عرض موسيقي ليعرض الأزياء و المكياج |
É a parte mais divertida, podes pôr-lhes umas fantasias pequeninas. | Open Subtitles | وهذا هو الجزء الممتع فيمكنكِ وضعها في أزياء صغيرة |
Algumas vezes as fantasias de criança conseguem oferecer um refugio pacifico... das realidades duras da vida adulta. | Open Subtitles | أحيانا تخيلات الطفولة يمكن أن تعرض الملجأ من سنوات البلوغ القاسية |
Ele tem fantasias homicidas que estão directamente relacionadas com o seu impulso e satisfação sexuais. | Open Subtitles | لديه تخيلات قاتلة بشكل مباشر . مُرتبطة إلى إندفاعه الجنسي وتحريره |
Aqui temos as fantasias Francesas, o Deleite Americano, e as Sensações Italianas. | Open Subtitles | .. حسنا, نحن لدينا التخيلات الفرنسية المتعة الأمريكية وأحاسيس طعمنا الأيطالية |
Lembro-me das pequenas fantasias deliciosas mas nada sobre ele. | Open Subtitles | أتذكر التخيلات الساذجة الصغيرة ولكن لا شيء عنه |
Vamos analisar a masturbação, o coito, as fantasias. | Open Subtitles | نحن نذهب للنظر في العادة السرية المعاشرة , و الخيال |
Engraçado como a realidade arranja maneira de estragar as fantasias. | Open Subtitles | من المضحك أنه كيف أصبحت الحقيقة نوعاً من الخيال المشوش |
Não me fales de fantasias como se houvesse, "felizes para sempre"! | Open Subtitles | لذا، لاتتحدث إليّ عن الأوهام كأن هنالك نهاية سعيدة دائمة |
O Niklaus não é o único a inspirar fantasias de vingança. | Open Subtitles | ترى، نيكلاوس ليس الوحيد الذي هو من وحي الأوهام الانتقام. |
Sozinho com os meus pensamentos, construía fantasias intrincadas sobre formigas que corriam pelo chão. | TED | وحيداً مع أفكاري ، شيدت خيالات معقدة حول النمل الذي يمر على الأرضية. |
Essas fantasias podem ser mediterrânicas, francesas ou italianas. | TED | وهذه الخيالات يمكن أن تكون متوسطية أو فرنسية أو ٍإيطالية. |
Nos empolgamos tanto com as fantasias. Que perdemos a noção do tempo. | Open Subtitles | لقد إنجرفنا في موضوع الأزياء لقد نسيتُ الوقت. |
Fãs ingénuos com fantasias. | Open Subtitles | يصطفون في منتصف الليل ليشتروهم. جهلة مهووسين لكن في أزياء |
Observadoras de estrelas, sonhadoras, fanáticas cujas fantasias podem incluir qualquer coisa, como um grupo de anjos, ou o diabo a cavalgar. | Open Subtitles | صاحبات أحلام أو يحملقون في النجوم ويتخيلن أي شيء من مجموعة ملائكة إلى شيطان راكب حصان |
Nem em fantasias podem ir a bons restaurantes? | Open Subtitles | حتي في خيالاتك لا تستطيعين الذهاب إلي مطعم جميل ؟ |
Hoje em dia, estes telefones nos nossos bolsos estão a mudar as nossas mentes e corações porque nos oferecem três fantasias gratificantes. | TED | في هاته الأيام، تلك الهواتف الخلوية داخل جيوبنا تقوم بتغيير عقولنا و قلوبنا لأنها تمنحنا ثلاث أوهام تثلج الصدر. |
Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? | Open Subtitles | هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟ |
É tempo de te deixares de fantasias e voltares á Terra. | Open Subtitles | حان الوقت لوضع تخيلاتك الصغيرة بعيداً و العودة إلي الأرض |
Vinha de um lar desfeito, cheio de culpa, de fantasias violentas. | Open Subtitles | نشأ في عائلة محطمة، مليئة بالشعور بالذنب والعنف الخيالي |
Pensaste que podias entreter-te com as fantasias de um pobre miúdo? | Open Subtitles | هل ظننتِ أن عليك إرضاء خيال صبي صغير لبعض الوقت؟ |