ويكيبيديا

    "faria se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ستفعل لو
        
    • سأفعل لو
        
    • سأفعل إذا
        
    • سأفعل إن
        
    • ستفعل إذا
        
    • أفعل إذا
        
    • أفعل لو
        
    • سيفعل إن
        
    • سأفعله لو
        
    • كنت لتفعل لو
        
    • لأفعله لو
        
    • ستفعل اذا
        
    • ستفعلين لو
        
    • سأفعله لم
        
    O que faria se pudesse falar com ele mais uma vez? Open Subtitles ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟
    Ora bem, Herr Kessler, queremos saber o que faria se o Serviço de Limpeza lhe enviasse um impresso preenchido assim. Open Subtitles .. حسناً سيد كيسلر ، نود أن نعرف .. ماذا ستفعل لو أن عامل النظافة أعطاك بطاقة خضراء معبّأة بهذا الشكل
    Pergunto-me o que faria se estivesse no lugar deles. Open Subtitles بل أننى أتساءل .. ماذا كنت سأفعل لو كنت مكانهم؟
    Sabes o que faria se tivesse 1 milhão de dólares? Open Subtitles هل تعلم ماذا كنت سأفعل إذا كان لدي مليون؟
    Não posso imaginar o que faria se perdesse a minha visão. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ماذا كنت سأفعل إن فقدت بصري.
    Que faria se o Sullivan fosse um tipo qualquer? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل إذا كان سوليفان مجرد رجل عادى؟
    Não sei o que faria se fizesses algo errado. Open Subtitles لا أعرف ماذا أفعل إذا فعلت خطأ ما
    Sabes o que eu faria se tivesse uma máquina do tempo? Open Subtitles أتعرفين ماذا كنت أفعل لو كان لدي آلة الزمن ؟
    O que faria se tivesse a oportunidade de estar com a sua filha de novo? Open Subtitles ماذا كنت ستفعل لو كان لديك الفرصة لتكون مع ابنتك ثانية؟
    Que faria se fossem sua mulher e filhos? Open Subtitles ماذا ستفعل لو كانوا زوجتك واطفالك؟
    Sabes o que ela faria se fosse tu? - Saía. Open Subtitles أتعلمين ماذا كانت ستفعل لو كانت مكانكِ؟
    Näo sei o que faria se um homem me tratasse com täo pouco respeito. Open Subtitles يجب أن أقول أنني لا أعرف ماذ كنت سأفعل لو عاملني رجل بقلة إحترام
    Então, deixa-me dizer o que faria se fosse eu. Open Subtitles لذا دعني أخبرك ماذا كنت سأفعل لو كنت أنا.
    Estou tão habituado que a porcaria se mova na direcção oposta, que não sei o que faria se alguma coisa realmente desse mal. Open Subtitles لذالك أنا استخدمه لنقل اللعين في الاتجاه الآخر أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا كان شيء معلق في الواقع
    E eu disse-te o que faria se não o fizesses. Open Subtitles و أعطيتك كلمتي ماذا سأفعل إن لم تفعل هذا
    E o que faria se achasse que tudo está tão errado que nem sabe o que fazer. Open Subtitles اغني، ماذا ستفعل إذا الجميع في حاله يرثى لها، وأنت لا تعرف ماذا تفعل؟
    Não sei o que faria se alguém fizesse mal à minha família. Open Subtitles -أنا لا أعرف ماذا سوف أفعل إذا أحد مس عائلتى بشىء
    Eu não sei o que faria se deixasse a vida de espião. Open Subtitles أعني لا أعرف ماذا أفعل لو تركت حياة الجاسوسية
    Olhando para o futuro, disse o que faria se não recebesse o dinheiro? Open Subtitles يتطلع للمستقبل، أقال ماذا سيفعل إن لم يستلم المال؟
    Esperto. Era isso que faria, se fosse a vocês. Open Subtitles أذكياء، هذا ما كُنت سأفعله لو كنت مكانكما
    Sr. Pinciotti, o que faria se eu, digamos, me comprometesse a longo prazo com a sua filha? Open Subtitles مرحبا سيد بينسيوتي ، ماذا كنت لتفعل لو قمت بإلتزام طويل الأمد مع ابنتك ؟
    "E isso era o que eu faria se pudesse fazer qualquer coisa no mundo." Open Subtitles وذلك ما كنت لأفعله لو كنت أستطيع فعل أي شيئ في العالم
    Imagine o que faria, se pudesse recuar no tempo. Open Subtitles تخيل مذا كنت ستفعل, اذا أمكنك العودة بالزمن
    Marianne, o que faria se fossem os seus filhos? Open Subtitles ماريان، ماذا كنت ستفعلين لو كانوا أطفالنا؟ اخبريني
    É o que eu faria se fosse a eles. Open Subtitles هذا ما كنت سأفعله لم كنت في مكانهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد