O fascismo, em contrapartida, diz-me que a minha nação é superior e que eu tenho obrigações exclusivas para com ela. | TED | بينما تخبرني الفاشية بأن أمتي متفوقة، وأن لدي التزامات حصرية تجاهها. |
É por isso que é muito difícil resistir às tentações de Satã e que também é difícil resistir às tentações do fascismo. | TED | ولذلك يصعب مقاومة إغراء الشيطان، ولذلك يصعب أيضًا مقاومة إغراء الفاشية. |
Quando as pessoas pensam: "Ensinaram-nos que o fascismo é horrível, | TED | ثم يفكر الناس: "لقد علمونا أن الفاشية أمر سيء. |
O fascismo e as ditaduras podem voltar, mas voltarão numa forma nova, uma forma muito mais relevante para as novas realidades tecnológicas do século XXI. | TED | ربما تعود الفاشية والديكتاتوريات، ولكنها ستعود في ثوب جديد، بشكل أكثر ارتباطًا بالواقع التكنولوجي الجديد في القرن 21. |
Só mais um idealista limitado a transformar ciência em fascismo. | Open Subtitles | أنت مجرد صاحب مذهب أناني حوّل العلم إلى فاشية. |
Não é fascismo, é respeito. | Open Subtitles | لادخل للفاشية بهذا التصرف أنه من أداب الإحترام |
O que é que podemos fazer para impedir o regresso do fascismo e o aumento de novas ditaduras? | TED | لذا، ماذا يمكن أن نفعل لمنع عودة الفاشية وظهور ديكتاتوريات جديدة؟ |
Mas escondidos nessa suposta confusão, há cenas e símbolos confeccionados com zelo, que transmitem na pintura o ataque multifacetado ao fascismo. | TED | لكن خلف تلك الفوضى المزعومة تختبيء مشاهد ورموز مُصاغة بعناية، تُنفذ هجوم اللوحة متعدد الأوجه على الفاشية. |
À medida que o fascismo tomava conta da Europa nos anos 30, uma reacção improvável veio da América do Norte. | TED | عندما استولت الفاشية على اوروبا في الثلاثينات ظهرت حركة مقاومة خاصة في شمال امريكا |
A revolução vem aí mas é o tanas! Vem é o fascismo. | Open Subtitles | الثورة القادمة , هذا هراء الفاشية هى القادمة مرة أخرى |
Decifrou um código japonês e ajudou a acabar com o fascismo. | Open Subtitles | "نيل" كسر شفرة اليابانيين وساعد فى تخلص العالم من "الفاشية" |
Viveu numa época em que o fascismo, como um vírus, como o vírus da sida, precisava de um hospedeiro para se espalhar. | Open Subtitles | و لكن على أي حال كان لدى هتلى عيب واحد كبير وهو أنه عاش فى وقت كانت فيه الفاشية مثل الفيروس مثل فيروس الإيدز |
Milhares de bons católicos irlandeses estão ao serviço do Exército britânico, a lutar contra o fascismo. | Open Subtitles | آلاف الإيرلنديين الكاثوليك يخدمون في الجيش البريطاني يحاربون الفاشية |
Proclamação da República Italiana. A democracia sobre o fascismo. | Open Subtitles | إعلان الجمهورية الإيطالية الدمقراطية تهزم الفاشية |
Num espaço de 50 anos, deram-nos a I Guerra Mundial, a Grande Depressão, o fascismo, o Holocausto. | Open Subtitles | في خلال 50 سنة قد سببتم الحرب العالمية الأولى الكساد, الفاشية, و المحرقة |
-Ele recusou isto porque é contra todas as formas de fascismo. | Open Subtitles | رفض الإغراء لأنّه يرفض كلّ شيء من الفاشية. |
E, felizmente, o seu embaraço foi ofuscado pela ascensão do fascismo. | Open Subtitles | ولحسن الحظ أن الإحراج الذي سببه ذلك الموقف لم يدم طويلاً بسبب ظهور الفاشية في ذلك العام |
Não é boa ideia, é por essas e outras que o fascismo não desaparece. | Open Subtitles | هذا لن يحدث إنها ليس بفكرة جيدة هذا عظيم هذا هو ما يجعل الفاشية تتجسد |
Eu sinto que estamos presenciando os movimentos do fascismo na Europa novamente. | Open Subtitles | أخشى أننا نشهد بالفعل عودة الفاشية من جديد في أوروبا |
Um é o possível regresso de uma forma sedutora do fascismo, e, junto com ele, ditaduras que não são propriamente fascistas mas controlam todas as informações. | TED | أحدها هو عودة ظهور شكل مغر من الفاشية، وبجانب ذلك، ديكتاتوريات قد لا تكون فاشية تمامًا، ولكنها تتحكم في جميع البيانات. |
Atiram-nos para uma situação de detenção ilegal e subornam juízes para manter a taxa de condenação elevada. Isso não é uma escolha. É fascismo! | Open Subtitles | وترشو القضاة للحفاظ على معدل الادانة فهذا ليس خيار، بل فاشية |
Porque quando nos debruçamos sobre o assunto... há apenas um ingrediente essencial para o fascismo. | Open Subtitles | لأنه عندما نتطرق لهذا الحديث يوجد مكون عنصر أساسي للفاشية |