Queria chamar diante de vós várias testemunhas a favor dela. | Open Subtitles | كنت انوى ان استدعى امامكم العديد من الشهود لصالحها |
Então McKay deve ter votado a favor dela afinal de contas, e se votou, porque é que também não votou o Chuck? | Open Subtitles | لذا مكاي لا بدَّ وأنْ صَوّتَ لصالحها مع ذلك، وإذا كان الأمر كذلك، لم لا يصوت تشوك، أيضاً؟ |
É verdade que a fusão de Wan com Raava tornou o equilíbrio a favor dela. | Open Subtitles | , أنه صحيح بأن عندما وان أمتزج مع رافا قلب الموازين لصالحها |
Parece que um de nós estará sempre fora do favor dela. | Open Subtitles | على ما يبدو أن واحداً منا لن يكون من صالحها |
Lá falar, fala, mas nada que abone a favor dela. Não me importo de a ouvir. | Open Subtitles | يمكنها التحدث بسرعة وهو مما ليس في صالحها |
E ao invés de intervir a favor dela, ele deixou os militares lidarem com isso internamente. | Open Subtitles | وبدلا من التدخل نيابة عنها قرر ان يجعل الجيش يتعامل معها |
Acha que a Congressista Sharp faria telefonemas a favor dela, se não estivesse a puxar cordéis a partir de D.C.? | Open Subtitles | أتعتقدين أن عضوة المجلس (شارب) ستجري إتصالًا نيابة عنها دون إدارتها للأمر من العاصمة؟ |
E a única esperança da Betty por clemência é se testemunhar a favor dela. | Open Subtitles | و الأمل الوحيد المتبقي ل بيتي .اذا كنت ستشهد لصالحها |
Testemunhou a favor dela. | Open Subtitles | كذب من أجلها .. شهد لصالحها |
Sim, ela manipulou os factos em favor dela, mas no meu entender... ela não foi sempre muito directa ou assim? | Open Subtitles | نعم , أعلم , أنها تتلاعب بالأحداث لصالحها لكن كما أفهم ألم تكن نوعا تصب الهدف (كلامها صحيح ) في كل مرة ؟ |
Isso é uma coisa a favor dela. | Open Subtitles | هذا شئ فى صالحها |