Não preciso de dinheiro. faz as pessoas ficarem cautelosas. | Open Subtitles | انا لا احتاج الاموال فهي تجعل الناس حذرين |
Este é o tipo de história que faz as pessoas quererem ver as notícias, por isso, há que aproveitar. | Open Subtitles | تلك هي نوعية القصص التي تجعل الناس ترغب بمشاهدة الأخبار. لذلك أنت تُريد أن تستغل هذه الفرصة. |
Um bom mentiroso faz as pessoas achar que você não sabe mentir. | Open Subtitles | موهبة الكاذب الجيد تجعل الناس تعتقد أنك تفتقر إلى موهبة الكذب |
Diz que o amor é mágico e... e faz as pessoas olharem-se de forma pura, sem julgar. | Open Subtitles | انه يقول ان الحب كالسحر و انه يجعل الناس تنظر لبعضها نظرة رقيقة بدون محاكمة |
O que faz as pessoas sejam tão más para com as crianças? | Open Subtitles | الرب لديه الرحمة ما الذي يجعل الناس لئيمين مع الأطفال ؟ |
Se a fé faz as pessoas fazerem loucuras, para quê ter fé? | Open Subtitles | ولكن إن كان الدين يدفع الناس إلى القيام بأمور جنونيّة فما الجدوى منه؟ |
Também faz as pessoas que não são necessariamente inteligente... parecerem inteligente, utilizando algum tipo de consciência táctica. | Open Subtitles | وهي تجعل الأشخاص الغير أذكياء بالضرورة، يبدون أذكياء، عن طريق ضرب الوعي التكتيكي بداخلهم. |
É a vibração extra-má da Boca do Inferno. faz as pessoas rezarem mais. | Open Subtitles | تبدو الهزة الإضافية الشريرة من فوهة الجحيم تجعل الناس يصلون أكثر |
faz as pessoas gostarem dela, confiarem e até se apaixonarem. | Open Subtitles | إنها تفعل ذلك من أجل العيش تعرف، تجعل الناس يعجبون ويثقون بها حتى بأن يقعوا في حبها |
Os médicos dizem que um distúrbio pós-traumático faz as pessoas... ignorarem a sua saúde. | Open Subtitles | يقول الأطباء أن توابع الصدمات .. تجعل الناس تهمل صحّتها .. |
O artefato faz as pessoas vê-las como monstros. | Open Subtitles | القطعة الأثرية تجعل الناس يرونهم كالوحوش |
E agora o senhor faz as pessoas sentir que as vai alvejar a tiro. | Open Subtitles | هو ممثل ومنتج وكاتب ومخرج أمريكي مشهور والأن سوف تجعل الناس يشعرون كأنك تصوّب عليهم |
Pois, eu também não. É por isso que quero ir para pastelaria. faz as pessoas felizes. | Open Subtitles | أجل، أنا أيضا، لذلك أريد أن أصنع الحلويات الآن أتدري أنها تجعل الناس سعداء، سنذهب في هذا الإتجاه |
O que faz as pessoas confiarem umas nas outras, não apenas entre estados, mas também dentro de estados? | TED | مالذي يجعل الناس يثقون ببعضهم البعض ليس بين الدول فقط ولكن داخل الدول ايضا؟ |
Por fim, decidi tirar um mestrado em Psicologia Positiva para saber o que faz as pessoas felizes. | TED | في النهاية، قررت الالتحاق بكليةٍ للدراسات العليا متخصصةً في علم النفس الإيجابي لأتعلم ما الذي يجعل الناس سعداء. |
Sabemos que não é o dinheiro que faz as pessoas voltarem. Isso é um mito. | TED | نحن نعلم أن المال ليس ما يجعل الناس يعودون، إنها خرافة، دعونا نتخلص منها. |
Mas trata-se também do envolvimento coletivo e de um estudo laboratorial sem precedentes sobre o que faz as pessoas vibrar, trabalhar, jogar e envolver-se com os jogos a uma tão grande escala. | TED | لكنها أيضاً حول المشاركة الجماعيّة و حول المختبرات التي ليس لها مثيل لرصد ما الذي يجعل الناس يتحركون و يعملون و يلعبون و يشاركون على نطاق واسع في الألعاب. |
faz as pessoas falarem a verdade. | Open Subtitles | أنه يجعل الناس تخبرنا بالحقيقة, أنه غير مؤلم |
Não sei porquê, mas faz as pessoas chorar quando a escutam. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا بها يجعل الناس يبكون فوراً عندما يستمعوا لها. |
O que faz as pessoas voltarem atrás na sua palavra? | Open Subtitles | ما الذي يدفع الناس للتراجع عن وعدهم |
E se faz as pessoas malucas? | Open Subtitles | ماذا لو كان يدفع الناس للجنون ؟ |
O amor faz as pessoas fazer coisas tolas. | Open Subtitles | الحبّ يدفع الناس لارتكاب حماقات. |
Também faz as pessoas que não são necessariamente inteligente... parecerem inteligente, utilizando algum tipo de consciência táctica. | Open Subtitles | وهي تجعل الأشخاص الغير أذكياء بالضرورة، يبدون أذكياء، عن طريق ضرب الوعي التكتيكي بداخلهم. |