Isso faz parte do que é o National Institute for Play. | TED | و هذا جزء مما يقوم به المعهد الوطني للعب. |
A força dos diversos parciais faz parte do que dá a cada instrumento a sua assinatura sonora especial. | TED | قوة الجزئيات المختلفة هو جزء مما يعطي كل آلة توقيعها الصوتي الفريد. |
Porque, quando trouxerem para o trabalho a personalidade de sábado, vão ficar ansiosos pelas segundas-feiras, e esses sentimentos que temos sobre as segundas-feiras faz parte do que nos torna humanos. | TED | لأنه عندما يمكنك إحضار يوم السبت الخاص بك للعمل يوم الأربعاء، سوف نتطلع إلى أيام الاثنين أكثر، وهذه المشاعر التي لدينا حول أيام الاثنين هي جزء مما يجعلنا بشراً. |
O envelhecimento faz parte do que se passa à nossa volta. | Open Subtitles | إنّ عمره جزء مما يدور حولنا ها هنا. |
faz parte do que os amigos fazem uns aos outros. | Open Subtitles | هذا جزء مما يفعله الأصدقاء لبعضهم |