Pele irritada, dores de cabeça, tonturas, faz tudo parte da gravidez. | Open Subtitles | تهيج الجلد، والصداع، والدوخة هذا كله جزء من الحمل |
faz tudo parte da magia, felizmente. | Open Subtitles | هذا كله جزء من السحر ، الحمدلله |
- Não, nada. faz tudo parte da coacção da Katherine. | Open Subtitles | كله جزء من تلاعب كاثرين بعقلها |
Isto faz tudo parte da experiência pós-baile. | Open Subtitles | هذا كل جزء من تجربة ما بعد حفل التخرج |
Isto faz tudo parte da experiência pós-baile. | Open Subtitles | هذا كل جزء من تجربة ما بعد حفل التخرج |
Eu é que os estava a usar. faz tudo parte da mesma luta. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} كلّ هذا جزء من من نفس القتال، عالم أفضل. |
É um grande salto de responsabilidade. faz tudo parte da subida na carreira. | Open Subtitles | إنّها قفزة كبرى في المسؤوليّات وكلّ ذلك جزء من ارتقاء السلّم المهنيّ |
faz tudo parte da operação, Nelson. | Open Subtitles | هذا كله جزء من اللدغة، نيلسون. |
Mesmo que as coisas não corram bem, faz tudo parte da vida. | Open Subtitles | \u200fحتى لو لم تسر الأمور بشكل جيد \u200fفهذا كله جزء من الحياة |
Acho que isto faz tudo parte da tua fantasia dramática. | Open Subtitles | -هذا كله جزء من مسرحية خيالك الصغيرة |
faz tudo parte da apresentação. | Open Subtitles | كله جزء من العرض. |
Mas faz tudo parte da mesma coisa. | Open Subtitles | لكن كله جزء من العمل. |
- faz tudo parte da terapêutica. | Open Subtitles | هذا كله جزء من العلاج |
faz tudo parte da natureza, sabe, um ciclo. | Open Subtitles | ذلك جزء من الطبيعة، الدائرة كما تعلم |
faz tudo parte da curva de aprendizagem. E o Q tem medo de voar. | Open Subtitles | كلّ ذلك جزء من منحنى التعلّم، و(كيو) يخشى القفزات الواسعة |