Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. | Open Subtitles | ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً |
Desculpe desapontá-lo, mas outro caso não vai fazer diferença para mim. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنكَ لكنَ قضية أخرى لن تصبحَ فرقاً لي |
O objectivo é romper, mas parecem não estar a fazer diferença. | Open Subtitles | الهدف ينكسر تماماً أمامنا , لكن لا يبدو أنه يحدث فرقا |
Achas mesmo que essa coisa que tens vai fazer diferença para nós? | Open Subtitles | حسنا، أنظر، هل حقا تعتقد أن هذا الشيء الذي حصل سيحدث فرقا لنا؟ |
Para si, não deve fazer diferença. | Open Subtitles | ربما لن يشكل ذلك فارقاً بالنسبة لك, |
Uma corrida não vai fazer diferença. - Ainda assim, vocês perderam dinheiro. | Open Subtitles | سباق واحد لا يحدث أي اختلاف مازلت، تخسر نقود |
Apenas ouvindo ou sendo gentil com alguém, somos capazes de fazer diferença naquela vida. | TED | باستماعك لأحدهم أو كونك لطيفًا معه وحسب، سيكون لديك القدرة لتحدث فرقًا في حياتهم. |
Acho que as pessoas começam a aperceber-se o quão importante isto é, e pode mesmo fazer diferença em milhões de vidas, se o fizermos bem. | TED | ففي ظني أن الناس بدأت تعي مدى أهمية ذلك, ويمكن أن تحدث فرقاً بالنسبة لملايين الأرواح, لو عملناها بشكل صحيح. |
Ninguém se vai importar... porque vão estar tão espantados com a nossa descoberta, que não vai fazer diferença. | Open Subtitles | لا أحد سيهتم لأن الكل سينبهرون بما وجدناه لن يحدث فرقاً معهم |
Acho que o que quer que diga não vá fazer diferença, pois não? | Open Subtitles | لا أعتقد أن أي شيء, أقوله قد يحدث فرقاً, أليس كذلك؟ |
Não há nada que me possas dizer e não há nada que eu te irei falar pai que vá fazer diferença. | Open Subtitles | لا يوجد ما يمكنك أن تقوله لي و لا يوحد ما سأقولك لك أبي و سفو يصنع فرقاً |
Pois, eu sou assim. Mas não vai fazer diferença. | Open Subtitles | أجل أنا أحب ذلك لكنه لن يشكل فرقاً |
Além disso, ficar aqui por um ou dois dias não vai fazer diferença. | Open Subtitles | كما أنّ التخلّف بيوم أو يومين، لن يشكلّ فرقاً |
Acreditávamos que, quando os recursos e os conhecimentos são escassos, um "design" inovador e sustentável pode fazer diferença na vida das pessoas. | TED | نحن نؤمن بأنه في الأماكن التي تعاني من شح في الموارد والمهارات يمكن للابداع والتصاميم المستدامة أن تشكل فرقا واضحا في حياة الناس. |
Se acha que isso realmente vai fazer diferença. | Open Subtitles | إذا كنت حقا تعتقد أنه سيحدث فرقا. |
O peso de uma maca não vai fazer diferença. | Open Subtitles | وزن النقاله لن يمثل فرقا كبيرا |
Isto não vai fazer diferença nenhuma. | Open Subtitles | هذا لن يحدث أي اختلاف |
Como é que isto está a fazer diferença no mundo? | TED | إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا في جميع أنحاء العالم؟ |