ويكيبيديا

    "fazer diferença" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • فرقاً
        
    • فرقا
        
    • يشكل ذلك فارقاً
        
    • أي اختلاف
        
    • فرقًا
        
    Irá aumentar a dor, mas não o bastante para fazer diferença. Open Subtitles ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً
    Desculpe desapontá-lo, mas outro caso não vai fazer diferença para mim. Open Subtitles آسف لتخييب ظنكَ لكنَ قضية أخرى لن تصبحَ فرقاً لي
    O objectivo é romper, mas parecem não estar a fazer diferença. Open Subtitles الهدف ينكسر تماماً أمامنا , لكن لا يبدو أنه يحدث فرقا
    Achas mesmo que essa coisa que tens vai fazer diferença para nós? Open Subtitles حسنا، أنظر، هل حقا تعتقد أن هذا الشيء الذي حصل سيحدث فرقا لنا؟
    Para si, não deve fazer diferença. Open Subtitles ربما لن يشكل ذلك فارقاً بالنسبة لك,
    Uma corrida não vai fazer diferença. - Ainda assim, vocês perderam dinheiro. Open Subtitles سباق واحد لا يحدث أي اختلاف مازلت، تخسر نقود
    Apenas ouvindo ou sendo gentil com alguém, somos capazes de fazer diferença naquela vida. TED باستماعك لأحدهم أو كونك لطيفًا معه وحسب، سيكون لديك القدرة لتحدث فرقًا في حياتهم.
    Acho que as pessoas começam a aperceber-se o quão importante isto é, e pode mesmo fazer diferença em milhões de vidas, se o fizermos bem. TED ففي ظني أن الناس بدأت تعي مدى أهمية ذلك, ويمكن أن تحدث فرقاً بالنسبة لملايين الأرواح, لو عملناها بشكل صحيح.
    Ninguém se vai importar... porque vão estar tão espantados com a nossa descoberta, que não vai fazer diferença. Open Subtitles لا أحد سيهتم لأن الكل سينبهرون بما وجدناه لن يحدث فرقاً معهم
    Acho que o que quer que diga não vá fazer diferença, pois não? Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء, أقوله قد يحدث فرقاً, أليس كذلك؟
    Não há nada que me possas dizer e não há nada que eu te irei falar pai que vá fazer diferença. Open Subtitles لا يوجد ما يمكنك أن تقوله لي و لا يوحد ما سأقولك لك أبي و سفو يصنع فرقاً
    Pois, eu sou assim. Mas não vai fazer diferença. Open Subtitles أجل أنا أحب ذلك لكنه لن يشكل فرقاً
    Além disso, ficar aqui por um ou dois dias não vai fazer diferença. Open Subtitles كما أنّ التخلّف بيوم أو يومين، لن يشكلّ فرقاً
    Acreditávamos que, quando os recursos e os conhecimentos são escassos, um "design" inovador e sustentável pode fazer diferença na vida das pessoas. TED نحن نؤمن بأنه في الأماكن التي تعاني من شح في الموارد والمهارات يمكن للابداع والتصاميم المستدامة أن تشكل فرقا واضحا في حياة الناس.
    Se acha que isso realmente vai fazer diferença. Open Subtitles إذا كنت حقا تعتقد أنه سيحدث فرقا.
    O peso de uma maca não vai fazer diferença. Open Subtitles وزن النقاله لن يمثل فرقا كبيرا
    Isto não vai fazer diferença nenhuma. Open Subtitles هذا لن يحدث أي اختلاف
    Como é que isto está a fazer diferença no mundo? TED إذًا كيف تصنع هذه التقنية فرقًا في جميع أنحاء العالم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد