Ele pensou que podia fazer passar um na quarentena... se um de nós fosse contaminado. | Open Subtitles | ظن أن بوسعة تمرير المخلوق عبرالحجر أذا لقح أحدنا به |
Achas que conseguimos fazer passar este material? | Open Subtitles | هل تعتقد أننا نستطيع تمرير هذه الأشياء ؟ |
Não oficialmente, mesmo ele tendo admitido que não conseguiria fazer passar uma lei com este Congresso a reafirmar como sendo Estados Unidos o nome do país. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي، حتى هو سَيُقرّ أنه لن يستطيع تمرير قانون عبر هذا الكونجرس يعيد التأكيد على الولايات المتحدة كبلد واحد. |
Isso é fácil. Só temos que nos fazer passar pelo agente que roubou o diário. | Open Subtitles | حسنًا، هذا سهل علينا إنتحال شخصية العميل الذي سرق الدفتر |
Portanto... aprenda a pensar como as pessoas ao seu redor... e poderá se fazer passar por qualquer coisa. | Open Subtitles | ...إذن حاولي التّفكير كتفكير من حولكِ وستتمكّنين من إنتحال شخصيّة من تريدين |
O FBI quer acusá-la de se fazer passar por uma oficial interferindo com uma investigação federal. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية تطالبني بإحتجازك بتهمة إنتحال ضابط شرطة، والتدخل بتحقيق فيدرالي! |
Já para não falar do facto de a neve ser tão funda que não podíamos fazer passar um exército para os atacar, mesmo que quiséssemos. | Open Subtitles | ناهيك أن الثلج كثيف جداً لدرجة أننا لا نستطيع تمرير جيش من خلاله |
Sim, senhor, mas... seria impossível fazer passar um exército por ele. | Open Subtitles | أجل، أيها اللورد لكن لا يُمكنك تمرير جيش خلاله |
Leio este jornal há tempo suficiente para saber que você não é dos piores, e espanta-me ainda mais que queira fazer passar esta ficção malévola por factos racionais. | Open Subtitles | لطالما قرأت هذه الصحيفة لمدة طويلة لأعلم بأنك لست أحد السيئين لذا، فإن الشيء الأكثر حيرة في هذا هو محاولتك تمرير هذه الرواية الخبيثة كحقيقة مبررة |
Não conseguimos fazer passar o Acto Patriota? | Open Subtitles | ألم نستطع تمرير قانون الوطنية ؟ |
Não consigo fazer passar isto se o Norm não disser publicamente que "O Norm do Árctico apoia as Greene Homes no Árctico". | Open Subtitles | لا استطيع تمرير الموافقة حتى يقول نورم : "نورم الشمالي يدعم منازل كرين في القطب الشمالي." |
O Congresso pode fazer passar o que se chama de Lei de Suspensão em Tempo de Guerra, e dar-nos espaço para fazermos o que precisamos, independentemente das ramificações legais, sim. | Open Subtitles | "الكونغرس يمكنه تمرير قانون يسمى "تعليق فترة الحرب ويعطونا مساحة لصنع ما نريد بغض النظر عن قانونية التداعيات، نعم |
Lembrei-me de fazer passar por todos um postal de despedida. | Open Subtitles | لذا, فكرت تمرير بطاقة توديعية |
Foi para prisão por se fazer passar por agente do FBI em Nova Orleans. | Open Subtitles | تمّ زجّه في السجن بتهمة إنتحال عميل مباحث فيدراليّة في (نيو أورليانز). |