Que a razão pela qual a tripulação do Flint nunca foi avisada da barricada no porto não foi por o Sr. Featherstone não ter avisado... | Open Subtitles | قال بأن سبب ما حصل لأسطول فلينت وبأنه لم يتم تحذيره بشأن الحاجز الذي أعاقه في الميناء لم يكن بسبب أن السيد فيذرستون لم يُعتمد عليه بإرسال التحذير |
O Senhor Featherstone irá anunciar amanhã aos seus companheiros, que se vai juntar a uma nova tripulação. A vossa tripulação. | Open Subtitles | سيعلن السيد (فيذرستون) لبحارته غداً، أنه قد انضم لطاقم جديد، طاقمك أنت |
O Senhor Featherstone irá anunciar amanhã aos vossos companheiros, que se vai juntar a uma nova tripulação. | Open Subtitles | سيعلن السيد (فيذرستون) لبحارته غداً، أنه قد انضم لطاقم جديد |
Nós, no Featherstone Finch, achamos que a nossa mais-valia é a diversidade. | Open Subtitles | نحن في "فيرستون فينش" نؤمن بأن قوتنا الرئيسية ، هي التنويع |
Quando ouvi pela primeira vez o que aconteceu no porto, soube que não podia ter sido o Featherstone quem nos fodeu. | Open Subtitles | لأنني عندما سمعت بما حدث في المرفأ عرفت أن (فيزرستون) ليس من خاننا |
"Olha lá, Featherstone, estamos a arranjar espaço para quê?" | Open Subtitles | إلا إذا كنت تفرغ تلك المساحة لملئها بشيء آخر "يا (فيذرستون) ما الذي نفرغ مساحة له بتفريغ كل هذه الأشياء؟" |
O contramestre, Featherstone, voltou a encontrar-se sozinho com a Max e o Rackham. | Open Subtitles | آمين المخزن، (فيذرستون) التقى (ماكس) و(راكهام) وراء أبواب مغلقة مجدداً |
Cuidado com as mulheres, Sr. Featherstone. Elas mordem. | Open Subtitles | احذر من النساء يا سيد (فيذرستون) إنهم يلدغون |
Senhor Featherstone, podemos ficar a sós por um momento, por favor? | Open Subtitles | سيد (فيذرستون) هلا أخليت لنا الغرفة من فضلك؟ |
Sr. Stayton, Sr. Atz, Sr. Featherstone... | Open Subtitles | السيد (ستاتون) والسيد (أرتز) والسيد (فيذرستون) |
No momento em que soube, avisei o Sr. Featherstone. | Open Subtitles | أرسلت خبراً بهذا إلى السيد (فيذرستون) فور علمي به |
Sr. Featherstone, fixe o traquete das velas Preparar enquanto alteramos o curso. | Open Subtitles | سيد (فيذرستون) جهز الشراع الأمامي ما إن نغير مسارنا |
O sr. Featherstone aguarda no Walrus, na costa sul, se desejarmos retirar. | Open Subtitles | السيد (فيذرستون) ينتظر على (وارلوس) قبالة الساحل الجنوبي إذا كنا نرغب في التراجع |
Conquistaremos aquele saque, Sr. Featherstone. | Open Subtitles | سنحظى على تلك الغنيمة يا سيد (فيذرستون) |
Isto está a demorar tempo demais. Não há sinal do homem do Featherstone. | Open Subtitles | لقد طال هذا، لا آثر لرجل (فيذرستون) |
Então o Sr. Featherstone fodeu-nos a todos. | Open Subtitles | -خدعنا السيد (فيذرستون) جميعاً |
O sr. Featherstone pode levá-la a bordo do Eurydice, desde que a maioria da tripulação do Lion seja nossa, não tua, e fiques no navio enquanto recuperamos o tesouro. | Open Subtitles | يستطيع السيد (فيذرستون) رؤيتها ثانية على متن (يوريدايس) بشرط أن غالبة الرجال الذين يعملون على (ليون) سيكونون لنا، وليس لك وأنت تبقى على السفينة أثناء استعادتنا للصندوق |
Senhor Featherstone. | Open Subtitles | السيد (فيذرستون). |
Se o Featherstone Finch quisesse transferir 40 milhões dos seus ativos para Tonga... | Open Subtitles | "إذا "فيرستون فينش" قامت ، بتحريك "40 مليون "من عائداتها من الأصول الى "تونغا |
Sra. Featherstone? | Open Subtitles | سيدة فيزرستون |