ويكيبيديا

    "feias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قبيحة
        
    • القبيحة
        
    • القبيحات
        
    • بشعة
        
    • قبيح
        
    • قبيحات
        
    • القبيح
        
    • القبيحين
        
    • القبيحون
        
    • بشعات
        
    • شنيعة
        
    • قبيحاً
        
    • قبيحون
        
    • قبيحين
        
    • البشعة
        
    Bom, essas fontes são bastante feias, e são difíceis de ler. TED الآن ، هذه خطوط قبيحة حقا ، وصعبة القراءة.
    Vai ver que lindas criaturas fazem coisas feias às pessoas. Open Subtitles حسنا .. ستجد تلك المخلوقات الجميلة تفعل أشياءا قبيحة للناس
    - Já não há chávenas feias do FBI para ti. Open Subtitles لم يبقى من أكواب مكتب التحقيقات الفيدرالي القبيحة لأجلك
    Abriu os meus olhos para algumas feias verdades que tenho evitado. Open Subtitles لقد فتحتَ عيني على بعض الحقائق القبيحة التي كنتُ أتجنّبها
    Não era este o lugar onde todas as raparigas feias trabalhavam? Open Subtitles الم يكن هذا المكانِ حيث كل البنات القبيحات كن يعملن؟
    Há uma boa chance das coisas ficarem feias, então vamos deixar vocês aqui. Open Subtitles نعم،الفرصة الجيدة دائما بشعة لذا سنترككم هنا يا فتيات
    E ele bate-me cada vez que fica bêbado. Estão feias? Open Subtitles ويضربنى كلما كان يشرب الخمر اليس هذا قبيح ؟
    São insuportavelmente feias! Nem um génio conseguiria vendê-las! Open Subtitles إنهن قبيحات جدا العبقري لن يكون قادرا على بيعهن
    Ele explicou. São as coisas feias que o aborrecem. Ele não é incorrecto com as pessoas. Open Subtitles لقد فسر لي.هناك أشياء قبيحة تزعجه.ولكنه ليس فظاً مع الأشخاص
    De qual destas caras feias escolheremos? Open Subtitles الذي يجب نختار من هذه الشخصيات قبيحة اثنين؟
    - Não pareciam diamantes. - Eram pedrinhas feias. Open Subtitles لم تكن تشبه الألماس بل كانت حجاره قبيحة الشكل
    São as sobras na sequência da extração: as partes feias que ninguém quer. TED وهي بقايا عمليات الاستخراج: الأجزاء القبيحة التي لا يريدها أحد.
    Há uma data de coisas feias neste mundo, filho. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء القبيحة فى هذا العالم , يا بنى
    Mas se tivesse havido alguém que nos fizesse entender isso talvez não fariamos... algumas das coisas feias e tristes que fazemos. Open Subtitles ليساعدنا على أن نفهم فربما لن نفعل شيىء مثل بعض هذه ألآشياء السيئة القبيحة التى نفعلها
    Cara, sempre são as mocréias mais feias... que ficam até tarde. Open Subtitles كيف هذا, القبيحات فقط من يبقون فى الخارج ليلا
    Ele hipnotizou-te para que todas as feias que conhecesses a partir dai Open Subtitles لقد نومك مغناطيسياً لذلك جميع الفتيات القبيحات الاتي قابلتهن منذ ذلك الحين
    De forma alguma. Não existem velas caseiras feias. Open Subtitles مستحيل يا رجل ، لا وجود لشمعة بشعة من صنع منزلي
    Se não queres imagens feias, afasta-te de guerras feias. Open Subtitles إن لم ترد صور بشعة يجب أن تبقى خارج الحروب البشعة
    Veronica Ann Bennet, és culpada de ter franjas feias. Open Subtitles فيرونيكا آن بينيت, أنتِ مذنبة لكون شعرك قبيح
    Às vezes elas são feias durante tanto tempo, que quando ficam bonitas, nem se dão conta. Open Subtitles أحياناً يكن قبيحات ثم عندما يصبحن جميلات، لا يدركن ذلك
    A comida feia do Bender, mostrou-nos, que até as coisas feias podem ser doces por dentro. Open Subtitles طعام هذا المتحدي القبيح يظهر أن حتى الأشياء القبيحة يمكنها أن تكون حلوه من الداخل
    Sem ofensa, não pense que tenho algo contra pessoas feias. Open Subtitles لا أقصد إهانتك لاتظن أن لدي مأخذاً على القبيحين
    As pessoas feias não são credíveis. Como é que digo isto? Open Subtitles الاشخاص القبيحون يفتقرون إلى المصداقيه والآن، كيف اضع ذلك بلطف؟
    Tão feias, é verdade, mas tão ricas. Open Subtitles إنهن فتيات بشعات وبائسات ولكنهن غنيات جداً
    Infelizmente, está cheio de pessoas que fazem coisas feias... Open Subtitles وللأسف، فهو مليئ بأناس .. يقومون بأفعال شنيعة
    Porque eu prometo-te que as coisas vão ficar muito feias, muito depressa. Open Subtitles لأنني أعدك بأنك ستصبح قبيحاً جداً بسرعة شديدة
    Nem se interessam que sejam gordas, feias, ou o que seja. Open Subtitles هو لا يهمّ إذا هم سمينون أو قبيحون أو الذي.
    Sabes, o que se passa é que há imensa gente feia por aí, mas que não sabem que são feias, porque ninguém lhes diz. Open Subtitles ولكن الجانب الإيجابي في ذلك، أن هناك الكثيرين من القبيحين يمشون في الشوارع، ولكنهم لا يعلمون أنهم قبيحين لأن أحداً لا يخبرهم.
    Imagine-se, dizer mentiras tão feias acerca de alguém tão simpático. Open Subtitles تصوري ، أن تقولان هذه الكذبات البشعة عن شخص لطيف للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد