Sou velho. Políticos, prédios feios e prostitutas tornam-se respeitáveis se duram muito. | Open Subtitles | السياسيون، البنايات القبيحة والعاهرات يصبحون محترمين إذا استمروا لوقت طويل. |
- Os feios são os que pagam mais. | Open Subtitles | إنهم قبيحون كيف يعقل أن القبيحون يدفعون أكثر |
Ou talvez só te deram um pénis, porque alguns dos homens podem ser muito feios, mas nunca vi uma mulher sueca feia. | Open Subtitles | أو ربما لديك قضيب فقط لأن بعض الرجال يمكن أن يكونوا قبيحين للغاية لكني لم أرى إمرأة سويدية قبيحة |
E acredito que os rapazes também se sentem bem com isso, porque devia ser aborrecido ver apenas tipos feios e suados. | Open Subtitles | وأعتقد متحمسون الأولاد أيضا حول هذا الموضوع، كان يجب أن يكون مملا لرؤية القبيح فقط، وأنواع تفوح منه رائحة العرق. |
Sou apenas a miúda que fode com perdedores feios e indecisos na cozinha, quando este lugar está fechado. | Open Subtitles | أنا مجرد فتاه تعاشر شخص قبيح فاشل وغير حاسم فى المطبخ بمجرد غلق هذا المكان |
No que se refere à empatia, feios desconhecidos podem ir para o diabo. | TED | بقدر ما العطف مَعنَّي بإمكان الغرباء القبيحين أن يذهبوا للجحيم. |
Se me davam miúdos feios, não deviam admirar-se de ver surgir adultos feios. | Open Subtitles | عندما تقوم بتصوير طفل بشع لاتتفاجئ عندما تظهر صورة لرجلٍ مسن بشع |
Eu podia ver um dos seus enormes olhos feios a olhar para mim. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أرى عينه الواحدة القبيحة الكبيرة تبحث عنى |
Estou mais preocupado com lagartos. Lagartos grandes, feios e asquerosos. | Open Subtitles | كل إهتمامى منصب على السحلية الاّن السحلية العملاقة الكبيرة القبيحة |
Sabe, os mais feios costumam ser os melhores amantes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، الواحد القبيحة عادة أفضل الأحباءِ. |
Todos os Ingleses são feios, vejam só o Príncipe Charles. | Open Subtitles | جميع البريطانيون قبيحون أنظر إلى الأمير جارلس وأبكي |
Todos nesta cidade pensam que são feios. E ninguém é. | Open Subtitles | الجميع في هذه المدينة يظنون بانهم قبيحون و ليس أحد منهم كذلك |
Isto vai mesmo servir. Você são os dois muito feios. | Open Subtitles | يا رجل انها ستفلح بالتاكيد انتم الاثنين قبيحين |
Seus filhos seriam feios e burros. | Open Subtitles | انتم ايها الأطفال لابد انكم كنتم قبيحين واغبياء |
Não vais ser, se usares os sapatos feios e não te sentares na mesa errada. | Open Subtitles | لن يحدث هذا فقط أرتدي هذا الحذاء القبيح و لا تجلس على مائدة الغداء الخاطئة |
Veja as pequenas pernas peludas e seus olhos feios. | Open Subtitles | أنظري إلي قدمها ذات الشعر الكثيف ورأس الحشرة القبيح |
Porque, tal como tu, gosto de fazer sexo com velhos e feios. | Open Subtitles | بسبب فقط مثلك احب الجنس ان يكون مسن و قبيح |
Bolas, os Gentechs são mesmo feios de perto! | Open Subtitles | سوف تعلم هؤلاء القبيحين عن كثب تم تحديد الهدف |
Ou que são feios, ou que têm demasiadas borbulhas e não têm amigos suficientes? | Open Subtitles | او أنه بشع , أو أنه يملك الكثير من البثور ولا يملك الكثير من الأصدقاء |
As más notas nos testes, turmas cheias de alunos feios! | Open Subtitles | درجات متدنية في الإختبارات صف بعد صف من الأطفال القبيحون |
Quando vejo uma mulher bonita, e se vejo que tem os pés feios, fico apagado. | Open Subtitles | عندما أشاهد أمرأة جميلة وأنظر أسفل وأشاهد أقدام بشعة أبتعد عنها |
São feios, estúpidos, não têm mais nada a não ser ódio por este país. | Open Subtitles | إنهم بشعون وأغبياء وأجلاف ويحملون الحقد فحسب تجاه الوطن |
Por que são os bebés brancos sempre tão feios? | Open Subtitles | لماذا الأطفال الرضع البيض يبدون بشعين جداً ؟ |
Normalmente, estas prostitutas são feios. | Open Subtitles | عادة ما تكون هذه العاهرات قبيحات |
Acham que somos feios, mas eu sei que somos bonitos. | Open Subtitles | يعتقدون أنّنا قبيحان لكنّني أعلمُ أنّنا جميلان |
Bree, todos aqueles pormenores feios de que falas só provam que és humana. | Open Subtitles | اسمعي بري كل تلك التفاصيل البشعة التي تتحدثين عنها كلها تثبت انك انسانة |
Ela tem os oito cães mais feios dos EUA. | Open Subtitles | لديها أبشع ثمان كلاب في الولايات المتحدة |