ويكيبيديا

    "feito parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جزءا
        
    • جزءًا
        
    É uma equipa de que sempre terei orgulho de ter feito parte. Open Subtitles و سأقول لك، إنه فريق سأفخر به دائما لكوني جزءا منه
    Lembro-me muito bem dela, mas julgava que ela tinha feito parte da minha vida muito mais tarde. TED أتذكر عمتي جيدا جدا. بدا الأمر كما لو أنها كانت جزءا مني عندما أصبحت أكبر قليلا
    E tenho orgulho de ter feito parte dela. Tanto que às vezes até choro. Open Subtitles و انا فخور لاني كنت جزءا منها لدرجه تبكيني احيانا
    Criou um lindo garfo, e estou agradecida por ter feito parte disso. Open Subtitles وقمتِ بصناعة شوكة جميلة، وأنا ممتنة للغاية لكوني جزءًا من ذلك.
    A guerra tem feito parte da minha vida, desde que me lembro. TED كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر.
    Tenho feito parte deste programa há três anos. Open Subtitles لقد كنت جزءًا من هذا البرنامج لثلاث سنوات
    Eu devia ter feito parte daquela turma. Open Subtitles أنا كان ينبغي أن يكون جزءا من تلك الفئة.
    Tinha esperança de que, de alguma forma, a Amanda estivesse em casa, que ela não tivesse feito parte do que me aconteceu. Open Subtitles لقد أملت أن تكون أماندا في بيتها و ألا تكون جزءا من الذي حدث لي
    Tinha esperança de que, de alguma forma, a Amanda estivesse em casa, que ela não tivesse feito parte do que me aconteceu. Open Subtitles لقد أملت أن تكون أماندا في بيتها و ألا تكون جزءا من الذي حدث لي
    Ela deveria ter feito parte de operações da CIA antes de ser queimada. Open Subtitles وقالت إنها كانت جزءا من عمليات وكالة المخابرات المركزية عقوبات قبل حرقها.
    Tem feito parte da Lei de Proteção das Pensões. TED قد كانت جزءا من قانون حماية المعاش.
    Castle, se o Golovkin está envolvido, então, o que quer que esteja a acontecer, o que quer que tu tenhas feito parte, é algo grande. Open Subtitles قلعة، إذا كان الأمر ينطوي Golovkin، ثم ما أحرزنا ق يحدث، مهما كنت جزءا منه، هو شيء كبير.
    Talvez o Oswald tenha feito parte disso! Open Subtitles رويدك - ربما كان أوزوالد جزءا من ذلك
    Você terá feito parte de uma incrível aventura. Open Subtitles لقد كنت جزءا من مغامرة جميلة
    Estou muito honrada de ter feito parte disto. Open Subtitles يشرفني جدا لأكون جزءا من هذا
    Se olharmos para as drogas que entram nos EUA, e que têm feito parte desta conversa, a vasta maioria dessas drogas entra pelos portos e através de outros pontos de entrada, não nas mochilas das pessoas que cruzam as fronteiras. TED وإذا نظرنا إلى المخدرات التي تدخل الولايات المتحدة والتي مثلت جزءًا كبيرًا من هذا الحديث؛ فإن الغالبية العظمى من هذه المخدرات تدخل من موانئنا ومن بعض المنافذ الأخرى وليس في حقائب ظهر يحملها أشخاص يعبرون الحدود.
    (Risos) (Aplausos) De facto, estas aves têm feito parte das nossas vidas e culturas à volta do mundo, durante séculos, e cada sociedade tem uma história sobre aves. TED (ضحك) (تصفيق) وفي الواقع، لطالما كانت هذه الطيور جزءًا من حيواتنا وثقافاتنا في جميع أنحاء العالم لقرون، بل ولديها نصيب من حكاية في كل مجتمع.
    Tem feito parte da história de Primm. Open Subtitles (وكانت جزءًا من تاريخِ (بريم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد