ويكيبيديا

    "felicitar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أهنئك
        
    • تهنئة
        
    • أهنئ
        
    • لتهنئتي
        
    • التهنئة
        
    • أهنّئ
        
    • لتهنئة
        
    • لتهنئتك
        
    • نهنئ
        
    Mas antes de me felicitar pelo meu espectáculo, tenho de felicitá-lo numa coisa. Open Subtitles ولكن قبل تهنئني على العرض لا بد لي أن أهنئك على شيء
    Quanto a mim, peço desculpas por me esquecer de o felicitar pelo Dia da Vitória. Open Subtitles بالنسبة لي، فأرجو أن تعذرني لنسيان أن أهنئك بمناسبة يوم قدامى المحاربين
    Esperava cá ver o Lorde Warburton, e felicitar a Pansy. Open Subtitles أود أن أعرب عن أمله في أن يجد الرب اربورتون هنا ولتكون قادرة على تهنئة بانسي.
    Juntem-se todos a mim para felicitar a nova Rainha do Baile. Open Subtitles الجميع، من فضلكم ،إنضمّوا إلي في تهنئة الملكة
    E assim, meus amigos, como senador e cidadão dá-me grande prazer de os felicitar pelo desfecho destas eleições. Open Subtitles وهكذا , يا أصدقائي , كل عضو في مجلس الشيوخ والمواطنين يطيب لي أن أهنئ نتائج هذه الانتخابات
    E assim foi. Por isso, não. Não tem de me felicitar... Open Subtitles وهذا ما حدث لذا لا، لا حاجة بك لتهنئتي
    Pronto. Está a namorar alguém melhor do que ele. Lembra-me de o felicitar depois. Open Subtitles حسناً، إنه يواعد امرأة أعلى منه في المستوى ذكريني أن أصافحه مصافحة التهنئة لاحقاً
    Por isso, gostaria muito de aproveitar esta oportunidade não apenas para felicitar a minha extraordinária irmã, a futura exploradora de mentes, Obrigada, e ao seu adorável, marido eminente no dia das suas núpcias sem precedentes, Open Subtitles لذا، أود بشده إستغلال مثل هذه الفرصة ليس فقط كي أهنّئ أختي الرائعة المستكشف المُقبِل‏ للأمور النفسية، شكراً جزيلاً
    Eu disse Uber, mas acho que devemos felicitar a aquipa da Lyft pelo sua ideia previdente na escolha da sua marca. TED وقلتُ اوبر، لكننا حقًا بحاجة لتهنئة الفريق التجاري الجديد ليفت على تفكيرهم المتقدّم في اختيار علامتهم التجارية.
    Algumas pessoas da reunião mandaram para te felicitar. Open Subtitles بعض الاشخاص من المجموعة ارسلوة اليكى لتهنئتك بالطفلة
    Memorando "Tenho que felicitar George pela sua magnífica actuação." Open Subtitles يجب ان نهنئ جورج على الاداء الرائع
    É um milagre que ainda estejam vivos, e eu tenho que te felicitar por teres mentido sob juramento, por ainda pensares que és mais esperta que todos os outros? Open Subtitles ،إنها معجزة أن جميعهم أحياء ،ويفترض علي أن أهنئك لكذبك تحت القسم لإستمرارك بالتفكير أنك أذكى من الجميع
    Eu vim para felicitar e agradecer. Open Subtitles جئت فقط لكي أهنئك جئت لأقول شكرا
    Gostaria de te felicitar. Pedi-te para causares sensação e tu fizeste-o. Open Subtitles أود أن أهنئك طلبت منك أن تقوم بموجة
    Pensando bem, acho que quero felicitar os noivos. Open Subtitles أتعلمين، بعد إعادة النظر، أعتقد أن عليّ تهنئة العروس والعريس.
    Espera. Eu quero felicitar o Jim. Open Subtitles مهلا أود تهنئة جيم
    Vocês portaram-se todos muito bem neste teste, e eu gostaria de felicitar aqueles que foram capazes de o fazer com alguma integridade. Open Subtitles لقد أحسنتم جميعا فى هذا الإمتحان وأحب أن أهنئ الذين تمكنو من النجاح بنزاهة
    Deixem-me primeiro felicitar os nossos atletas por um desempenho esplêndido, e lembrar a todos que apenas os quatro primeiros competidores ganharão o direito de representar a Jamaica nas próximas Open Subtitles اسمحوا لي أولاً أن أهنئ رياضيينا على الأداء الرائع واسمحوا لي أن أذكرهم بأنه فقط أول أربعة ينهون السباق لديهم الحق في تمثيل جامايكا
    A Dana ligou a felicitar por eu ter saído da prisão... e para me dizer que preencheu a papelada para poder mudar-se com os miúdos. Open Subtitles لقد اتصلت بي (دانا) لتهنئتي ... بخروجي من السجن و قالت لي أنها قد ملأت الأوراق . كي تستطيع أن تنتقل مع الأطفال
    Acho que nos devias felicitar. Open Subtitles اعتقد ان التهنئة يجب ان تتم بنظام , يا فتي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد