Estamos excitados e muito felizes, e tu estás feliz, feliz, feliz, Chuck. | Open Subtitles | لقد كنا نتحدث عن نفس الشىء نحن مسررون وسعداء جدا |
Se quer saber, estamos muito apaixonados, felizes e em breve casaremos. | Open Subtitles | إذا كان لابد أن تعلم نحن نحب بعضنا وسعداء وقريباً سنتزوج |
Onde todos se beijam e a final são todos felizes e contentes. | Open Subtitles | تعجبني قصص الحب عندما يقبل الجميع بعضهم ويكونون سعيدين إلى الأبد |
Vocês merecem isso, serem felizes, e deixarem isso tudo para trás. | Open Subtitles | أنتما تستحقان أن تكونا سعيدين و ترك كل هذا خلفكما |
A pesquisa mostrou que dar mais controlo aos empregados no seu trabalho torna-os mais felizes e produtivos. | TED | وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية. |
Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
Agora, passados dez anos, aposto que são felizes e têm seis filhos. | Open Subtitles | والآن ، بعد 10 سنين ، أراهن أنهما زوجان سعيدان ولهم ستة أطفال |
Até lá, tenta ter pensamentos felizes e... | Open Subtitles | حتي ذلك الحين , حاولي أن تبقي بتفكيرِك سعيده و... |
Nós somos jovens, felizes e estamos em segurança. E será sempre assim. | Open Subtitles | نحن شباب و سعداء و آمنون و سنبقي دائما هكذا |
Vamos ficar bem e contentes e felizes e juntos e unidos. | Open Subtitles | سنكون بخير و آمنين وسعداء ومتحدين معاً |
Estamos... felizes e orgulhosos por anunciar... que estou casado com Lady Elizabeth Grey. | Open Subtitles | نحن فخورين وسعداء بإعلان... (أني متزوج من السيدة (إليزابيث جراي. |
felizes e normais até alguém atacar o nosso rebanho. | Open Subtitles | سعيدين وطبيعين إلى أن يهجم أحد على قطيعنا. |
Não importa se somos felizes e o resto do mundo se lixe. | Open Subtitles | لا يهم إن كنا سعيدين وبقية العالم تحترق في الجحيم. |
"Se queremos ser felizes e ir para o Céu, temos de dizer a verdade." | Open Subtitles | إن كنا سنصبح سعيدين و نذهب إلى الجنة فيجب علينا الإخبار بالحقيقة |
A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: As boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis. | TED | أوضح رسالة نحصل عليها من هذه الدراسة الممتدة 75 عاما: العلاقات الجيدة تجعلنا أكثر سعادة وأكثر صحة. |
É o desejo: Que os outros sejam felizes e encontrem a causa para a felicidade. | TED | إنه تمني أن يكون الناس سعداء و أن يجدوا أسباب السعادة. |
Olha eles não estão felizes. E foram eles que me disseram. | Open Subtitles | انظري, إنهم ليسوا سعداء و لقد أخبروني بذلك |
Tanto me faz! Preciso do Eddie e da Gwen de volta, felizes e sorridentes! | Open Subtitles | لا يهمني, انا اريد إيدي و جوين معاً مرةً أخرى مبتسمان و سعيدان |
Acho que o que estamos a tentar dizer é que ambos somos felizes e perfeitamente funcionais. | Open Subtitles | أظن أن ما نحاول أن نقوله أننا سعيدان و طبيعيان |
Sim, e serão felizes e prósperos. | Open Subtitles | نعم.. و ستكونين سعيده و موفقه |
Queremos as pessoas felizes e calmas. | Open Subtitles | نريد لهم أن يكونوا هادئيين و سعداء |