Felizmente para mim, estou fora, por isso posso dar-me ao luxo de não ligar nenhuma. | Open Subtitles | لحسن حظي ، أني أقلعت عن الرجال ، فقد تشبعت منهم والآن لا أبالي بهم |
Felizmente para mim, a câmara não apanhou a minha cara, e eu roubei esta t-shirt de um amigo chamado Donny Jones. | Open Subtitles | لحسن حظي مراقب الكاميرا لم يستطع رؤية وجهي وقد سرقت هذا القميص من صديق يسمى دوني جونز. |
Felizmente para mim havia um abrigo lá em baixo. | Open Subtitles | لحسن حظي كان هناك حصن تحت الأرض للحماية من القنابل |
Felizmente para mim tinha um amigo com quem podia falar de tudo. | Open Subtitles | من حسن حظي أن لي صديقاً يمكنني التحدث إليه بكل شي |
Eu mandava-te para o inferno, mas Felizmente para mim, tu já lá estás. | Open Subtitles | كنت سأقول لك اذهب للجحيم ولكن من حسن حظي انت فيها بالفعل |
- Sim. E Felizmente para mim, destruíste o medalhão que ele usou para superá-lo. | Open Subtitles | ولحسن حظي ،أنتِ دمرتي الميدالية التي إستخدمها للتغلب على ذلك. |
Felizmente para mim, há um pouco de boas noticias nesta tempestade de merda. | Open Subtitles | لحسن حظى.. ثمة خبر جيد صغير فى هذا الهراء |
Felizmente, para mim, ela gosta de pele de bebé. | Open Subtitles | حسناً حسناً حسناً لحسن حظي زوجتي تحب أن ذقني ناعمة |
É claro, eu gostaria de saber a razão por detrás de tais pedidos, mas... Felizmente para mim, cheiras a inteligência e integridade. | Open Subtitles | بالطبع ، أود أن أعلم أسباب هكذا طلب ، لكن لحسن حظي ، أنت تفوحين ذكاء و إستقامة |
Felizmente para mim, existem profissionais treinados para lidar com este tipo de problemas. | Open Subtitles | لحسن حظي , هنالك محترفون تدربوا للتعامل مع هذه المشاكل |
Felizmente para mim, não tomo decisões baseado no que você aceitaria. | Open Subtitles | لحسن حظي أني لا أتخذ قراراتي بناءً على ما قد تقبله أو لا |
Felizmente para mim e o meu irmãozinho, teve um final feliz. | Open Subtitles | لحسن حظي وحظ أخي الصغير، كانت النهاية سعيدة |
Mas Felizmente para mim... dinheiro não é problema. | Open Subtitles | و لكن لحسن حظي النقود ليست معضلة |
Bem, Felizmente para mim, isso não quer dizer nada. | Open Subtitles | حسنٌ.. لحسن حظي أن هذا يعني الهراء |
Felizmente para mim, eu estava demasiado nervosa pelo que tinha acontecido, para servir de diversão para alguém. | Open Subtitles | لحسن حظي كنت عالقة بما كان يسعدني |
Bem, Felizmente para mim, isso não quer dizer nada. | Open Subtitles | حسنٌ.. لحسن حظي أن هذا يعني الهراء |
Esta conversa sobre o tempo é fascinante, mas, Felizmente para mim, chegámos. | Open Subtitles | دعنا لا نطيل نقاش حالة الطقس , إنه حقا ممتع و لكن من حسن حظي أنا وصلنا |
Felizmente para mim, há um bar de Ursos na minha rua. | Open Subtitles | من حسن حظي يوجد هناك حانة معضم مرتاديها سمان |
Sim, e Felizmente para mim soube para onde é que tu vinhas. | Open Subtitles | أجل ، ولحسن حظي ، اكتشفت إلى أين كُنتِ مُتوجهة |
Felizmente para mim, os meus pais não eram poéticos. | TED | ولحسن حظي فإن والداي ليسا بشاعريين. |
Mas Felizmente para mim, a minha futura nora é bastante indulgente. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظى قريباً ستكون زوجه إبنى تسامح كثيراً |