"A prostituta não é, como as feministas dizem, uma vítima dos homens, mas sim a sua conquistadora. | Open Subtitles | المومس ليست كما يدعي أنصار الحركة النسائية ضحية الرجال بل بالأحرى هي قاهرتهم |
Não, não, não, elas são feministas. | Open Subtitles | لا، لا هؤلاء السيدات عضواتٌ في الحركة النسائية التي تطالب بالمساواة بين الجنسين |
Principalmente quando se tratam de feministas alemãs. | Open Subtitles | خصوصاً لمن يدافعون عن تحرر النساء |
Todas as feministas devem femevacuar as instalações. | Open Subtitles | ايتها الاناث لقد تخلت على المقدمات . |
Muitas feministas, claro, enfatizam a brutalidade contra a mulher nesta cena, a violência, o modo como ela é violentada. | Open Subtitles | العديد من الحركات النسوية تنتقد العنف ضد المرأة في هذا المشهد الإساءة والاعتداء التي تعرضت إليه دورثي |
Onde é que devo pôr os meus textos feministas? | Open Subtitles | اين ايضا يفترض ان احتفظ بكتاباتي المناصرة للمرأة ؟ |
Organizações feministas, estão a apelar ao boicote de toda a nossa empresa. | Open Subtitles | منظّمات حقوق المرأة يدعون لمقاطعة شركتنا بالكامل. |
Como é lógico, as feministas... manifestaram apreensão por ser uma mulher a defensora... de tal monstro. | Open Subtitles | وهو الأمر الذي اثار غضب واستياء المؤيدات لحقوق المرأة أثر علمهن بهذا الأمر |
E sempre que tentava ler os livros chamados "os clássicos feministas," ficava aborrecida, tinha dificuldade em acabá-los. | TED | وفي كل مرة حاولت قراءة تلك الكتب المسماة " الكلاسيكية النسائية." كنت أصاب بالملل وعانيت الأمرين لأكمل قراءتها. |
Esta aula de estudos feministas vai ser canja. | Open Subtitles | تلك الحصص الدراسية النسائية. أنها سهلة. |
É fantástico. Adoro feministas. | Open Subtitles | رائع، أنا أحب الناشطات النسائية |
Principalmente sobre as feministas alemãs. | Open Subtitles | خصوصاً لمن يدافعون عن تحرر النساء |
As feministas, talvez. | Open Subtitles | الاناث , ربما . |
feministas, unam-se! | Open Subtitles | - وحدة الاناث ! |
feministas, unam-se! | Open Subtitles | وحدة الاناث ! |
Os primeiros trabalhos feministas criticam a tradição intelectual do oeste pela sua censurável representação de mulheres, os seus fundamentos teóricos misóginos, e a sua geralmente inadequada representação da voz feminina. | Open Subtitles | الأعمال النسوية في وقت مبكر تنتقد تقليد فكرية غريبة لاعتراض به تصوير النساء |
Ela é tipo: "Porque é que temos que falar como..." Falar como quê? Eu estou a exprimir-me, e penso que temos que alcançar, tipo, não apenas percorrer, as diferentes gerações de feministas, mas também percorrer as gamas vocais... (Risos) ...de modo que, tipo, nós... porque de outra forma não é justo, tipo, "restrículo" dentro do feminismo, que é, tipo, uma palavra que eu criei que significa tão estrito que é ridículo. | TED | بينما هي، لماذا عليك الحديث بهذه الطريقة-- أي طريقة؟ أنا أعبر عن نفسي، وأعتقد بأنه علينا التواصل ليس مع مختلف الأجيال النسوية فقط، بل مع النِّطَاقَات الصوتية الأخرى أيضا، لنتمكن من، لأنه إن لم نفعل ستكون، عبارة عن دَرْسَويَّة، وهي عبارة اخترعتها وتعني دردشة نسوية. |
- Não, estou a dizer algo menos controverso, e menos provável de fazer-me ser apedrejado pelas minhas irmãs feministas. | Open Subtitles | أنا أقول شيئا أقل جدلية وأقل احتمالية أن يتم رجمي حتى الموت من صديقتي المناصرة للمرأة |
Contra as armas nucleares, pelas feministas... | Open Subtitles | ,التسلح النوويّ, حقوق المرأة ...إنقاذ الحيتان |
Se a mãe tivesse nascido depois das feministas, teria sido uma verdadeira gangster. | Open Subtitles | إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية |