ويكيبيديا

    "fenda" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الشق
        
    • الثغرة
        
    • صدع
        
    • شق
        
    • الخرق
        
    • فتحة
        
    • الشقّ
        
    • الفجوة
        
    • ثغرة
        
    • تصدع
        
    • فجوة
        
    • شرخ
        
    • شقوق
        
    • الشرخ
        
    • صدعاً
        
    Não se esqueçam daquela fenda na Terra, chamada o leito da corrente. TED لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض الذي يدعى مجرى التيار.
    Deve ter vindo por aquela fenda, é a única maneira de entrar. Open Subtitles لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق انه الطريق الوحيد للدخول
    Kaijus de Categoria quatro, estão a vir pela fenda. Open Subtitles الفئة الرابعة مِن الوحوش تخرج مِن الثغرة الآن
    Vão ter de fazer a fenda pensar que têm o mesmo código! Open Subtitles لذا عليكم أنْ تخدعوا الثغرة بجعلها تظنّ أنّكم تحملون الرمز ذاته
    Há uma fenda gigante na superfície de 5.000 km de longo. Open Subtitles هناك صدع عملاق على سطحه بطول 5000 كيلومترا.
    E se o olho fosse apenas uma fenda através da qual percebemos apenas o abismo do mundo subterrâneo? Open Subtitles ماذا لو كانت العين مجرد فتحة أو شق نستطيع من خلاله الإطلال على جحيم العالم السفلي؟
    Eu devia tirar-te qualquer coisa, qualquer coisa que só tirava se estivesses morto, e mandar pela fenda como prova. Open Subtitles كان يفترض أن أحصل على شيء شيء أستطيع الحصول عليه فقط حال موتك وبعدها ألقيه عبر الخرق الزمكاني كدليل
    Costumava espreitar pela fenda e ver-te dormir às vezes. Open Subtitles كنتُ أسترق النظر من الشق وأراقبكَ نائماً أحياناً
    Se queremos chegar primeiro, temos de ir pela fenda. Open Subtitles لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق
    - Mas fechar a fenda deixa uma cicatriz e essa cicatriz gera energia inofensiva aos seres humanos... mas perfeita para a TARDIS. Open Subtitles لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر
    Estamos prontos, podemos partir. Abrir a fenda encheu-nos de energia. - Podemos ir. Open Subtitles نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟
    Agarrem-se a um Kaiju, e levem-no para a fenda. Open Subtitles عليكم الإمساك بوحش و امتطاؤه إلى داخل الثغرة
    Senhor, já antes atacámos a fenda. Não funciona. Nada atravessa. Open Subtitles سبق أنْ ضربنا الثغرة و هذا لا يجدي إذ لا شيء يخترقها فما الذي تغيّر ؟
    Reflictam sobre isso. Eu podia dizer-lhes exactamente como penetrar na fenda. Open Subtitles فكّروا بالأمر، سأتمكّن مِنْ إخباركم كيفيّة عبور الثغرة بالضبط
    Esquiar de cu para uma fenda não é a minha ideia de diversão. Open Subtitles لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع
    E à medida que ia descendo, consegui ver para meu espanto que a base desta encosta de gelo, era uma enorme fenda, Open Subtitles و بنزولي لأسفل أستطيع أن أرى الرعب القاعدة للجرف الثلجي هي صدع هائل
    Uma mínima quantidade de fluído poderá permanecer numa fenda ou numa unha. Open Subtitles والكمية الصغيرة من السائل ستُنشط كمية صغيرة في شق أو ظفر.
    Descobriste algum lugar deserto, perto de uma fenda. Open Subtitles هل وجدت مكاناً بقرب الخرق بحيث لن يتأذى فيه أي مدنيين؟
    A fenda de visão é estreita, mas as lascas podem entrar por ela. Open Subtitles الشقّ فى فتحة الخوذة ضيق لكن قد تخترقه شظايا
    Coloca o máximo de ervas secas que conseguires, nesta fenda. Open Subtitles ضعي نفس مقدار الفرشاة الجافّة كما يمكنك أن تحملي في هذه الفجوة
    Quando os alemães se aproximaram de Paris, uma fenda perigosa se abriu entre os seus 1º e 2º exércitos. Open Subtitles مع اقتراب الألمان من باريس تبينت ثغرة خطيرة بين الجيشين الأول والثاني الألمانيين
    Acredita naquelas coisas todas dos gatos, sombrinhas e escadas. Convenceu-me de que ia paralisá-la se pisasse uma fenda. Open Subtitles جعلتني أصدق أن بإمكاني أن أسبّب لها الشلل لو خطوت فوق تصدع
    Vimos o sangue dela a escorrer por uma fenda na porta. Open Subtitles رَأينَا تَدَفُّق دمِّها من خلال فجوة الباب
    Vieram de uma fenda do nosso sol, uma fenda que se ligou directamente ao universo deles. Open Subtitles لقد جائوا من شرخ في شمسنا يتصل مباشرة بعالمهم
    E num dia enublado, houve uma fenda entre as nuvens e o sol começou a aparecer e questionei-me se calhar posso sentir-me melhor outra vez. TED وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن.
    Se encontrarmos e repararmos a fenda, fica tudo bem. Open Subtitles لا توجد مُشكلة إذا عثرنا على الشرخ وقمنا باستبداله.
    Se não for desligado correctamente, causará uma fenda na estrutura do espácio-temporal. Então, desligue-o correctamente. Open Subtitles إن لم تُطفأ بطريقةٍ صحيحة فستُحدث صدعاً في فضاء الزمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد