Não se esqueçam daquela fenda na Terra, chamada o leito da corrente. | TED | لا يفوتك هذا الشق الذي في الأرض الذي يدعى مجرى التيار. |
Deve ter vindo por aquela fenda, é a única maneira de entrar. | Open Subtitles | لابد انك اتيت من خلال ذلك الشق انه الطريق الوحيد للدخول |
Kaijus de Categoria quatro, estão a vir pela fenda. | Open Subtitles | الفئة الرابعة مِن الوحوش تخرج مِن الثغرة الآن |
Vão ter de fazer a fenda pensar que têm o mesmo código! | Open Subtitles | لذا عليكم أنْ تخدعوا الثغرة بجعلها تظنّ أنّكم تحملون الرمز ذاته |
Há uma fenda gigante na superfície de 5.000 km de longo. | Open Subtitles | هناك صدع عملاق على سطحه بطول 5000 كيلومترا. |
E se o olho fosse apenas uma fenda através da qual percebemos apenas o abismo do mundo subterrâneo? | Open Subtitles | ماذا لو كانت العين مجرد فتحة أو شق نستطيع من خلاله الإطلال على جحيم العالم السفلي؟ |
Eu devia tirar-te qualquer coisa, qualquer coisa que só tirava se estivesses morto, e mandar pela fenda como prova. | Open Subtitles | كان يفترض أن أحصل على شيء شيء أستطيع الحصول عليه فقط حال موتك وبعدها ألقيه عبر الخرق الزمكاني كدليل |
Costumava espreitar pela fenda e ver-te dormir às vezes. | Open Subtitles | كنتُ أسترق النظر من الشق وأراقبكَ نائماً أحياناً |
Se queremos chegar primeiro, temos de ir pela fenda. | Open Subtitles | لكي نظل متقدمين عنهم يجب علينا انا نعبر خلال هذا الشق |
- Mas fechar a fenda deixa uma cicatriz e essa cicatriz gera energia inofensiva aos seres humanos... mas perfeita para a TARDIS. | Open Subtitles | لكن إغلاق مثل هذا الشق ينتج عنه . آثاراً قد تكون مؤذيةٌ للبشر |
Estamos prontos, podemos partir. Abrir a fenda encheu-nos de energia. - Podemos ir. | Open Subtitles | نحن جاهزون للذهاب، ففتح الشق زودنا بالطاقة الكافية، هل نرحل ؟ |
Agarrem-se a um Kaiju, e levem-no para a fenda. | Open Subtitles | عليكم الإمساك بوحش و امتطاؤه إلى داخل الثغرة |
Senhor, já antes atacámos a fenda. Não funciona. Nada atravessa. | Open Subtitles | سبق أنْ ضربنا الثغرة و هذا لا يجدي إذ لا شيء يخترقها فما الذي تغيّر ؟ |
Reflictam sobre isso. Eu podia dizer-lhes exactamente como penetrar na fenda. | Open Subtitles | فكّروا بالأمر، سأتمكّن مِنْ إخباركم كيفيّة عبور الثغرة بالضبط |
Esquiar de cu para uma fenda não é a minha ideia de diversão. | Open Subtitles | لا تتمثل فكرتي عن المتعة في التزلج والوقوع بمؤخرتي في صدع |
E à medida que ia descendo, consegui ver para meu espanto que a base desta encosta de gelo, era uma enorme fenda, | Open Subtitles | و بنزولي لأسفل أستطيع أن أرى الرعب القاعدة للجرف الثلجي هي صدع هائل |
Uma mínima quantidade de fluído poderá permanecer numa fenda ou numa unha. | Open Subtitles | والكمية الصغيرة من السائل ستُنشط كمية صغيرة في شق أو ظفر. |
Descobriste algum lugar deserto, perto de uma fenda. | Open Subtitles | هل وجدت مكاناً بقرب الخرق بحيث لن يتأذى فيه أي مدنيين؟ |
A fenda de visão é estreita, mas as lascas podem entrar por ela. | Open Subtitles | الشقّ فى فتحة الخوذة ضيق لكن قد تخترقه شظايا |
Coloca o máximo de ervas secas que conseguires, nesta fenda. | Open Subtitles | ضعي نفس مقدار الفرشاة الجافّة كما يمكنك أن تحملي في هذه الفجوة |
Quando os alemães se aproximaram de Paris, uma fenda perigosa se abriu entre os seus 1º e 2º exércitos. | Open Subtitles | مع اقتراب الألمان من باريس تبينت ثغرة خطيرة بين الجيشين الأول والثاني الألمانيين |
Acredita naquelas coisas todas dos gatos, sombrinhas e escadas. Convenceu-me de que ia paralisá-la se pisasse uma fenda. | Open Subtitles | جعلتني أصدق أن بإمكاني أن أسبّب لها الشلل لو خطوت فوق تصدع |
Vimos o sangue dela a escorrer por uma fenda na porta. | Open Subtitles | رَأينَا تَدَفُّق دمِّها من خلال فجوة الباب |
Vieram de uma fenda do nosso sol, uma fenda que se ligou directamente ao universo deles. | Open Subtitles | لقد جائوا من شرخ في شمسنا يتصل مباشرة بعالمهم |
E num dia enublado, houve uma fenda entre as nuvens e o sol começou a aparecer e questionei-me se calhar posso sentir-me melhor outra vez. | TED | وفي يوم مليئ بالغيوم كان هناك شقوق في السحب ولكن الشمس بدأت بالخروج وتساءلت, يمكن سأشعر بتحسن. |
Se encontrarmos e repararmos a fenda, fica tudo bem. | Open Subtitles | لا توجد مُشكلة إذا عثرنا على الشرخ وقمنا باستبداله. |
Se não for desligado correctamente, causará uma fenda na estrutura do espácio-temporal. Então, desligue-o correctamente. | Open Subtitles | إن لم تُطفأ بطريقةٍ صحيحة فستُحدث صدعاً في فضاء الزمان |