As amostras de gelo que retirámos das feridas da primeira vítima tinham ADN humano. | Open Subtitles | وجدنا حمضاً نووياً من العينات التي أخذناها من جراح الضحية الأولى. |
As feridas da vítima são parecidas com as das vítimas anteriores. | Open Subtitles | جراح الولوج في الضحية متسقة مع الجراح الوخزيّة في الضحايا السابقين |
Não entendem que isto é o que vai curar as feridas da nação. | Open Subtitles | لا نفهم أن هذا هو ما سوف تضميد جراح الأمة. |
Quatro anos de massacre e devo ser eu a sarar as feridas da guerra? | Open Subtitles | أربع سنوات من المجازر الآن يجب أن أكون الشخص الذي من المفترض أن يشفي كل جراح الحرب؟ |
Vamosagoralutar para curar as feridas da nação. | Open Subtitles | لنكافح من اجل تضميد جراح الأمة |
antes que as feridas da guerra cicatrizassem no Missouri... | Open Subtitles | وحتى قبل قبل أن تلتئم ... جراح الحرب الأهلية |
"Deixem-nos esforçar em terminar o trabalho, cicatrizar as feridas da nação, cuidar daqueles que suportaram a batalha, pelas viúvas e pelos órfãos. | Open Subtitles | , دعونا نكافح على أنهاء العمل الذي نحن فيه " , لربط جراح الأمة للأهتمام بالذي سيتحمل المعركة |
- As feridas da espada dela ligaram-na às suas vítimas. | Open Subtitles | -المعذرة؟ جراح سيفها تكوّن صلة بينها وبين ضحاياها. |
Isso são as feridas da paixão? | Open Subtitles | هل هذه جراح الشغف؟ |
A Anna poderia ter curado as feridas da Lisa, mas deixou-as ficar, para que o mundo as visse. | Open Subtitles | كانت (آنا) تستطيع شفاء جراح (ليزا). لكن عوض ذلك، تركتهم ليراهم العالم |
Talvez, mas as feridas da infância tendem a não curar. | Open Subtitles | {\pos(190,200)}ربّما، لكنّ جراح الطفولة يطول شفاؤها |
- Todas as feridas da vítima? | Open Subtitles | -كل جراح الضحية؟ |