É o ponto alto dos festejos da herança escocesa. | Open Subtitles | و سوف يلقى الضوء على الإحتفال السنوى بثروة الأسكتلنديين |
Vejam os merecidos festejos no final. | Open Subtitles | أنظروا إلى الإحتفال المستحق عند طرف الملعب |
Agradece-me depois de cortares a meta e dos festejos começarem. | Open Subtitles | يمكنك شكري بعد أن تعبر خط النهاية و بعدا سيبدأ الإحتفال |
Os festejos em Columbia Heights estão a correr... | Open Subtitles | إحتفالات جبال كولومبيا |
Encomendámos um monumento em madeira para iluminar os festejos. | Open Subtitles | و قد شيّدنا نصباً تذكارياً من الخشب لكي تنير الأحتفالات |
Ordenei 30 dias de festejos para marcar o acontecimento! | Open Subtitles | لقد أمرت بثلاثين يوماً من الإحتفالات للإحتفال بهذه المناسبة |
Fizeram um acordo com Sobek e atacaram-no durante os festejos. | Open Subtitles | عملوا اتفاقية مع سوبك ثم هاجموه في احتفالات العيد |
(Risos) A neutralidade, que parece residir a meio caminho entre o desespero e os festejos é de facto o fim do jogo. | TED | (ضحك) و الحيادية، و التي يبدو أنها تقع في منتصف المسافة بين اليأس و الإحتفال في الواقع هي نهاية الأمر. |
O muro acabara de ser derrubado e disse-me que queria fazer parte dos festejos. | Open Subtitles | كان الجدار قد سقط مؤخراً، أخبرتني أنك أردت أن تكون... جزءاً من الإحتفال... |
Que comecem os festejos. | Open Subtitles | دع الإحتفال يبدأ. |
Os festejos do carnaval, estão a decorrer na rua principal. | Open Subtitles | "إحتفالات الكرنفال تقام " علي طريق (غران)" |
Quanto a estes festejos e ao Touro, Vossa Santidade, alguém tem ideia dos custos? | Open Subtitles | و هذه الأحتفالات هذا الثور , جلالتك هل يعلم أحدكم , كم تُكلّف ؟ |
Estes festejos estão no auge, certo? | Open Subtitles | الإحتفالات قد بدأت بالفعل، أليس كذلك؟ |
Os festejos vão ser prolongados. | Open Subtitles | الإحتفالات إمتدت |
Os festejos ficaram incompletos! | Open Subtitles | - ماذا ؟ لم تكتمل الإحتفالات |
Durante os festejos do aniversário de Cumberland? | Open Subtitles | خلال احتفالات عيد الميلاد كمبرلاند؟ |