Metade deles são estudantes de direito, ficávamos aqui o dia todo. | Open Subtitles | نصفهم طلاب كلية الحقوق سنبقى هنا طوال اليوم |
Se fosse como ela quer, ficávamos em quarentena até ela precisar de nós. | Open Subtitles | لو جرى الأمر كما تريد سنبقى محتجزتان إلى أن تحتاج إلينا |
E se todas as noites que ficávamos acordados no escuro, amaldiçoando o destino de cada alma humana. | Open Subtitles | ... أقصد , ماذا ان تلك الليالي التي سنبقى فيها مستيقظين في الليل وسنجد اللعنة التي ستكون مصير كل روح بشرية |
Lembras-te quando ficávamos acordadas sexta à noite, a contar sobre os nossos encontros? | Open Subtitles | أتتذكرين كيف كنا نبقى صاحيات ليلة الجمعة لنخبربعضنا ما جرى في مواعيدنا ؟ |
Na maioria dos dias ficávamos no hotel até às 17 horas, mas, nesse dia, discutimos. | Open Subtitles | معظم الأيام، كنا نبقى في النُزل حتى حوالي الخامسة ولكن في ذلك اليوم، خضنا شجاراً |
Já tinha dito para mim que se aparecesses, ficávamos contigo. | Open Subtitles | لقدقلتلنفسي: "إذا ظهر، سنبقى معه" |
Acho que ficávamos aqui. | Open Subtitles | أظننا سنبقى هنا. |
Pensei que ficávamos juntos para sempre. | Open Subtitles | - لقد كنت أعتقد أننا سنبقى معا للأبد |
Achas que ficávamos com o plano original, depois de descobrimos que falaste com a Clare? | Open Subtitles | أتعتقد حقا أننا سنبقى على خُطتنا الأصلية بعد أن إكتشفنا فضيحة (كلير) المسكينة ؟ |
Quando eu era pequeno, ficávamos todos os anos em casa e víamos o Charlie Brown. | Open Subtitles | عندما كنت صبيا كنا نبقى كل سنة ، ونتظاهر أن لا أحد في المنزل ونشاهد "It's the Great Charlie Brown" |