Fica calmo. Preciso que olhes na bolsa. | Open Subtitles | ابقى هادئاً و حسب , ابقى هادئاً أنا أريد منك أن تنظر إلى ما داخل الحقيبة |
Por isso, Fica calmo. Relaxa. Nem sequer... | Open Subtitles | لذا كُن هادئاً يا صاح, واسترخِ ولا تفكر حتى في |
Fica calmo. Não queremos problemas. | Open Subtitles | فقط إبق هادئاً نحن لا نريد أي مشاكل |
Fica calmo e passa-me o dinheiro. | Open Subtitles | فقط كن هادئاً وأعطني المال |
Certo, Fica calmo. Certo, Fica calmo. | Open Subtitles | حسناً ، حافظ على هدوئك |
Nada acontece. Fica calmo, essa é a melhor estratégia. | Open Subtitles | لن يحدث شيء إبقى هادئاً هذا أفضل شيء |
Fica calmo. Fica calmo. Estás a vê-lo? | Open Subtitles | ابقى هادئاً، ابقى هادئاً هل تستطيع رؤيتها؟ |
Está bem, Fica calmo. Fica calmo. | Open Subtitles | حسناً, ابقى هادئاً , ابقى هادئاً |
- Fica calmo. - Não compreendo. | Open Subtitles | . فقط ابقى هادئاً - . لا أفهم - |
Fica calmo. Afaga a parede peluda. | Open Subtitles | كُن هادئاً فقط مسّد حائط الفراء برفق. |
Fica calmo, Sefaris. Estás a assustar os outros. | Open Subtitles | (كُن هادئاً , (سيفارس أنت تخيف الجميع |
Fica calmo. | Open Subtitles | كُن هادئاً. |
Fica calmo, meu. | Open Subtitles | إبق هادئاً يا رجل |
Não te passes. Fica calmo. | Open Subtitles | لاتفزع إبق هادئاً |
Fica calmo. | Open Subtitles | فقط كن هادئاً. |
Hudson, Fica calmo. Vasquez? | Open Subtitles | هودسن" حافظ على هدوئك فاسكيز؟ |
Muito bem, eu consigo fazer isto. Fica calmo. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني فعل هذا إبقى هادئاً |
Está bem companheiro, relaxa, Fica calmo. | Open Subtitles | كله بخير، يا صديق. فقط يَرتاحُ. التزم الهدوء. |
Fica calmo e não deixes o Govelli saber que estamos a caminho. | Open Subtitles | (إبق هادئا ولا تسمح ل(غوفيلي يعرف أننا نسعى خلفهم |
- Meu Deus. - OK, Fica calmo. | Open Subtitles | ياإلاهى, ياإلاهى حسنا, فقط إبقى هادئا |
Aconteça o que acontecer, Fica calmo. | Open Subtitles | حسناً، أياً كان ما يحدث، يجب أن تلتزم الهدوء |