Sabem quando a mosca fica presa na teia da aranha, há coisas que se colam a ela? | Open Subtitles | تعرفين، كيف تعلق الذبابة في شبكة العنكبوت ثم أيّ شيء، يلتصق بها؟ |
Muita porcaria fica presa lá. | Open Subtitles | فالكثير من المواد الدبقة تعلق بها |
Está aqui há três semanas, e fica presa no banheiro todos os dias! | Open Subtitles | هي هنا من 3 اسابيع, و تعلق في الحمام يومياً! |
E se um homem estiver a caminhar na berma da estrada e estiver mesmo calor, e ele deixa cair uma moeda, e fica presa na estrada derretida e a mão fica presa, | Open Subtitles | وكان الجو حاراً جدا وأسقط قِرْشاً والتصق بالطريق المنصهر وعلقت يده وقدمت شاحنةٌ نحوه |
Mas sabes, um dia a tua mão fica demasiado grande e fica presa. | Open Subtitles | ،لكن أتعلم، في يوم ما أصبحت أيادينا كبيرة للغاية وعلقت |
Ela fica presa na saída da caverna. | Open Subtitles | وعلقت فى داخل الكهف |
Mas para mim, fica presa aqui. | Open Subtitles | ولكن بالنسبة لي فهي تعلق هنا |
É onde a Madea fica presa numa casa assombrada. - Está a sair-se muito bem. | Open Subtitles | إنه عندما (مديا) تعلق في منزل للأشباح إنه رائع |