As moléculas do cheiro que atingem o fundo do nariz, ficam presas numa camada de muco que cobre o epitélio olfativo. | TED | عندما تلامس جزيئات الرائحة مؤخرة أنفك تعلق بطبقة من المخاط تغطي الظهارة الشمية. |
ficam presas nelas que acabam por matá-las. | TED | ولكنها تعلق بها .. مما قد يؤدي الى وفاتها |
Ok, a vida é dura. As coisas ficam presas em lugares. | Open Subtitles | حسناً، الحياة صعبة وهناك أشياء تعلق في بعض الأماكن |
A única parte má é que ás vezes as partes moles ficam presas nos dentes. | Open Subtitles | الجزء السيء الوحيد أنه أحيانا تعلق بأسنانك |
Uma tatuagem não é nada mais do que um monte de partículas minúsculas de pigmento, neste caso, de fuligem, que ficam presas na derme, que é a camada de tecido logo abaixo da superfície da pele. | TED | الوشم ليس إلا مجموعة من جزيئات الصبغة الصغيرة، السخام في هذه الحالة، التي تعلق في باطن الجلد، وهي طبقة الأنسجة الموجودة تحت الجلد مباشرة. |
As sementes de figo ficam presas no meu aparelho adulto. | Open Subtitles | بذور التين تعلق في طقم أسناني |