ويكيبيديا

    "ficar zangado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يغضب
        
    • تغضب
        
    • أغضب
        
    • ستغضب
        
    • سأغضب
        
    • تكون غاضبا
        
    • أكون ساخطاً
        
    • البقاء غاضباً
        
    • أكون غاضباً
        
    Agora, quem sabe quem vai ficar zangado e quanto? Open Subtitles الأن من يعرف من الذي سوف يغضب و كيف ستكون ردة الفعل؟
    Ele usava capacete. Sabes que Lázaro vai ficar zangado Open Subtitles كان يلبس خوزة تعرف ان لعازر يغضب كثيرا لذلك
    Se prometer não ficar zangado... - Talvez o deixe tirar-me aquelas fotografias. Open Subtitles إذا وعدت بأن لا تغضب ربما أعطيك الصور التى ذكرناها
    E não pode ficar zangado com ele para sempre, Charlie. Open Subtitles و لن تستطيع أن تغضب الى الابد يا شارلى
    Não consigo ficar zangado com um animal tão indefeso. Open Subtitles لا أستطيع أن أغضب من ثديي صغير مثله
    Se vais ficar zangado, fica zangado, mas por favor, por favor, não deixes de falar comigo. Open Subtitles أعلم أنك ستغضب لكن رجاءاً لا تتوقف عن التحدث إلي
    Eu só vou ficar zangado por uma coisa no jornal, depois vou. Open Subtitles سأغضب فقط بشأن شيء واحد في الجريدة ثم أموت
    Se queres ficar zangado com alguém, fica comigo. Open Subtitles لو كنت تريد ان تكون غاضبا من احد, كن غاضبا منى
    Desculpe, estava prestes a ficar zangado, mas tem todo o direito a falar assim. Open Subtitles إغفر لي، كنت على وشك أن أكون ساخطاً لكن بالطبع لديك الحق الكامل في التكلم كما تفعل
    O Faraó vai ficar zangado consigo se souber que se meteu em perigo. Open Subtitles سوف يغضب الفرعون منك إن علم انك وضعتِ نفسك بطريق الأذى
    Phoebe nao o faças ficar zangado. Open Subtitles شكراً لك ، حسناً . فيبي ، لا تدعيه يغضب
    - O Snapper vai ficar zangado ou algo parecido? Open Subtitles هل "اسنبر" سوف يغضب أو شيء من هذا؟
    Vais fazê-lo ficar zangado. Open Subtitles لأنك ستجعله يغضب
    Ele estava em choque. Diga ao pai que ele não deve ficar zangado com o Jake. Open Subtitles أخبري أبي أنه لا يجب أن يغضب من (جيك) بعد الآن
    Tenho que te dizer algo, e preciso que me prometas que não vais ficar zangado. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ولكن يجب أن تعدني ألا تغضب
    Se deixas um cão sozinho em casa por mais de 8 horas, não podes ficar zangado se ele mijar no tapete, certo? Open Subtitles إذا تركت الكلب في المنزل لوحده ،لأكثر من 8 ساعات لا يمكنك أن تغضب منه عندما يتبول على البساط، أليس كذلك؟
    Não podes ficar zangado com ela só porque ele está introspectiva. Open Subtitles لا يمكنك أن تغضب منهآ لأعدم الأفصاح عما بداخلها
    Não sei se deva ficar zangado... ou se é suposto as pessoas trocarem este tipo de histórias. Open Subtitles . . لا أعلم ما إذا كان علي أن أغضب أو ما إذا كان الناس يفكرون بمقايضة تلك النوعية من القصص
    Vem cá, maluca, não consigo ficar zangado contigo. Open Subtitles تعالي هنا أيتها المعتوهة لا يمكنني أن أغضب منكِ
    Se queremos passar as nossas vidas juntos, não podemos viver como estranhos. Eu não posso viver com medo sem saber quando vai ficar zangado ou gritar comigo. Open Subtitles لا يمكنني أن أعيش في خوف، بدون أن أعرف متى ستغضب أو تصرخ في
    É melhor dizeres a verdade, senão vou ficar zangado. Quando me zango sabes o que faço. Open Subtitles من الأفضل لك أن تكوني صادقة، وإلّا سأغضب وعندما أغضب، تعلمين ماذا يمكن أن أفعله
    Não precisas falar alto e ficar zangado. Open Subtitles لايتوجب عليك ان تكون غاضبا وعالي الصوت
    Porque ia ficar zangado com uma coisa pequena assim? Open Subtitles لما قد أكون ساخطاً لأمر تافه هكذا؟
    É difícil ficar zangado contigo. Especialmente com essas orelhas. Open Subtitles يصعب البقاء غاضباً منك خصوصاً مع تلك الآذان
    Não posso ficar zangado quando a nossa neta está prestes a ser-nos roubada para sempre? Open Subtitles ألا يمكنني أن أكون غاضباً حين تكون حفيدتنا الأكبر على وشك أن تُسرق منا للأبد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد