Eles ficaram presos debaixo do atrelado. | Open Subtitles | لقد حوصروا أسفل المقطورة |
Depois disso, Tucker e o Gulch ficaram presos na roulotte quando o tornado chegou. | Open Subtitles | (بعد ذلك (تاكر)و(غولش حوصروا بطريقة ما في المنزل المتنقل عند ضرب الإعصار |
A nave saltou para outra realidade e ficaram presos, não conseguiram voltar. | Open Subtitles | انتقلت السفينة لواقع آخر، فعلقوا فيه، لم يستطيعوا العودة. |
Depois o equipamento defeituoso causou um incêndio. Eles ficaram presos no reactor durante horas. | Open Subtitles | ثمّ معدات معطوبة سبّبت حريقا فعلقوا داخل المفاعل لساعات |
Um grupo de esquiadores veio para a cabana, ficaram presos numa avalanche, e três deles morreram. | Open Subtitles | أتت مجموعة من المُحللين إلى المخيم ولقد علقوا فى إنهيار جليدى وثلاثة منهم توفوا |
Quatro grupos de bombeiros ficaram presos num incêndio. | Open Subtitles | أربعة فرق من الإطفائيين علقوا في إطفاء حرائق الغابات شرق المدينة |
"Outros antes dele recuaram com medo, ficaram presos na teia. | Open Subtitles | "{\pos(190,210)}تراجع الآخرون أمامه مِن الخوف فعلقوا في شبكته" |
ficaram presos e ele teve de cavar para tirar o carro. | Open Subtitles | ومن ثم علقوا هناك وكان عليهم الحفر لإخراجها |
Muitos rapazes ficaram presos nas redes e foi difícil soltá-los. | Open Subtitles | ... بعض الجنود المبتدئين علقوا فى الشباك لكننا كنا نواجه وقتاً صعباً وما... |