Já que vão à festa logo à noite e eu fico na tenda, que cheira a manteiga de yak rançosa, não fico ofendida. | Open Subtitles | نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد |
O quê? Qual é? Certo, ficas num belo hotel, eu fico na praia. | Open Subtitles | هيا، حسنا، ستبقين في فندق جميل، وأنا سأبقى في الشاطئ. |
Jazz, se não me deixas ficar aqui, fico na rua, meu. | Open Subtitles | " جاز " إن لم تدعني أقيم هنا سأبقى في الشوارع |
Eu fico na sala. Não há problema. | Open Subtitles | لا، سأبقى في غرفة الجلوس لا بأس |
Perdão... Tenho um maníaco atrás de mim. Não fico na cidade. | Open Subtitles | عذراً، ثمة معتوه يطاردني، لن أبقى في المدينة |
Tenho o meu apartamento, mas às vezes fico na sua casa. | Open Subtitles | لدي شقتي الخاصة لكني أحياناً أبقى في منزله |
Tu ficas na tua área, e eu fico na minha. | Open Subtitles | ستبقى في قطعتك وأنا سأبقى في قطعتي |
fico na selva ou dirijo-me para a praia? | Open Subtitles | هل أبقى في الغابة أم أذهب نحو الشاطئ؟ |
Há dias que fico na cama a comer e a chorar. | Open Subtitles | في بعض الأيام أبقى في فراشي آكل و أبكي |