As personagens descritas neste filme são inteiramente FICTÍCIAS. | Open Subtitles | الشخصيات الماثلة في هذا الفيلم كلها خيالية |
Então das 27 pessoas restantes, quatro são personagens FICTÍCIAS, | Open Subtitles | اذا من 27 شخص المتبقين اربعة منهم شخصيات خيالية |
E como as histórias FICTÍCIAS dos habitantes e utilizadores dos nossos edifícios podem descrever a arquitetura, enquanto a arquitetura também descreve essas histórias? | TED | وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟ |
No seu trabalho, fala muito sobre histórias FICTÍCIAS que aceitamos como verdadeiras e vivemos a vida em função disso. | TED | سؤال: في عملك، تحدثت كثيراً عن القصص الخيالية التي يجب أن نقبلها كحقيقة، ونعيش حيواتنا بواسطتها، |
Muito bem, porque iriam criar linhas telefónicas FICTÍCIAS e dar falsas recomendações? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا قاموا بوضع خطوط هاتف وهمية وإعطاء توصيات زائفة؟ |
YNH: Sim. A identidade é sempre problemática, porque é sempre baseada em histórias FICTÍCIAS que, mais cedo ou mais tarde, colidem com a realidade. | TED | يوفال: نعم. الهوية دائماً مسببة للمشاكل لأن الهوية هي تستند دائماً على قصصٍ وهمية والتي عاجلاً أو آجلاً تصطدم بالواقع. |
Então, é muito difícil pensar: "Isto são só entidades FICTÍCIAS que criámos", | TED | لذا أن تفكر وحسب، "أوه، هذا مجرد كيانات خيالية نقوم بأختراعها" هو أمرٌ صعب. |
As perdas foram FICTÍCIAS, causadas por brincalhões informáticos. | Open Subtitles | الخسائر كانت خيالية , سببها مقرصني الكومبيوتر... |
E estava demasiado ocupado a tratar de personagens FICTÍCIAS, em vez de tratar das verdadeiras da minha vida. | Open Subtitles | و... كنتُ مشغول للغاية. أهتم بشخصيّات خيالية... |
Inspirado em factos verídicos, este programa contém personagens, lugares e circunstâncias FICTÍCIAS. | Open Subtitles | "هذا البرنامج مستوحى من أحداث تاريخية جزئياً" "وهو يحوي شخصيات وأماكن وظروفاً خيالية" |
ESTE DRAMA É FICTÍCIO. TODAS AS PERSONAGENS E ENTIDADES SÃO FICTÍCIAS. | Open Subtitles | \u200f"هذا المسلسل خيالي، كل الشخصيات \u200fوالمنظمات الموجودة فيه خيالية" |
Uma novela, e, por isso, as personagens são vidas FICTÍCIAS. | Open Subtitles | إنه دراما تلفزيونية و, بالتالي, فالشخصيات هم عبارة عن الحياة الخيالية |
Agora em vez de idolatrares personagens FICTÍCIAS, podes focar nas pessoas que já estão na tua vida. | Open Subtitles | الآن بدلًا من تقدير الشخصيات الخيالية يمكنك التركيز على الأشخاص الحقيقين في حياتك الواقعية |
Sou a base para várias personagens FICTÍCIAS em vários meios. | Open Subtitles | للعديد من الشخصيات الخيالية الموجودة في مختلف البرامج |
Todas essas personagens FICTÍCIAS, todas elas que foram feridas pela sua condição, todas aquelas que geraram milhares de outros livros e de outros filmes, todas elas foram filhos adotivos, foram adotados ou ficaram órfãos. | TED | جميع هذة الشخصيات الخيالية الكبيرة، جميعهم الذين تألموا من قبل ظروفهم جميعهم الذين أنتجوا آلاف من الكتب الأخرى وأفلام أخرى, جميعهم كانوا أطفال حضانة، متبنون، أو ميتّمون |
Podemos colaborar flexivelmente com inúmeros desconhecidos, porque, entre todos os animais do planeta, só nós podemos criar e acreditar nas ficções, nas histórias FICTÍCIAS. | TED | يمكننا العمل معاً بمرونة مع عدد لا يحصى من الغرباء، لأننا من دون سائر الحيوانات على الكوكب، يمكننا ابتكار وتصديق الخيال، القصص الخيالية. |
Depois há os classificados com códigos ocultos, correios secretos ligações com empresas FICTÍCIAS. | Open Subtitles | وهنالك كذلك إعلانات مبوّبة بشفرات سرّية وسعاة سرّيون . وبرقيّات عبر شبكات وهمية |
De acordo com o registo de funcionários você teve várias personagens FICTÍCIAS nos registos. | Open Subtitles | حسناً طبقاً لطلبات التوظيف لديك عدّة شخصيات وهمية في قسم الكتب |
Sete anos de pagamentos regulares, vindo de 3 empresas FICTÍCIAS diferentes. | Open Subtitles | سبع سنوات من الدفع المنتظم التي تتدفق من خلال ثلاث شركات وهمية مختلفة |
Represento personagens FICTÍCIAS que muitas vezes resolvem problemas fictícios. | Open Subtitles | ألعب أدوار شخصيات وهمية لأحل مشاكل وهمية |
- E daí? - Todas as cinco são empresas FICTÍCIAS. | Open Subtitles | كل الشركات الخمس وهمية - |