A sua filha que o amava, com todas as palavras. | Open Subtitles | ..ابنتك التي تحبك ، و التي تتعلق بأي كلمه |
Sou tua filha que te ama e sei que deve ser difícil pra ti mas preciso que o meu pai me abrace e diga que tudo ficará bem. | Open Subtitles | أنا ابنتك التي أحبتك و التي علمت أن ذلك سيكون قاسيا جدا عليك |
Explicando a alguém que não era possível que fosse minha filha que eles viram num filme pornográfico... | Open Subtitles | ..كيف أشرح للناس أن من المستحيل أن تكون تلك ابنتي التي شاهدوها في فلم إباحي |
Claro, você é a filha que devia arrumar a mesa. | Open Subtitles | نعم , أنتِ الابنة التي من المفترض أن تعد طاولة العشاء |
Agradeço a Deus, que achei que tinha me abandonado... e ao amor de uma filha que, se Deus quiser... vai pra faculdade este ano. | Open Subtitles | أنا أشكر الله بعدما إعتقدت انه تخلى عني و لأنه وهبني حب الطفلة .. . التي إن شاء الله |
Era a filha que nunca tive. | Open Subtitles | قد كانت الإبنة التي لم أحصل عليه |
Ele tinha de transferir a bondade da sua alma... para a sua filha que estava por nascer. | Open Subtitles | كان عليه نقل الشيء الصالح الذي كانت في روحه الى ابنته التي لم تولد بعد |
Percebi que a filha que tinha era a filha que queria. | Open Subtitles | . أدركت أن الأبنة التى لدى كانت الأبنة التى أريدها |
Não levou a sua mulher, que queria ir, nem a sua filha, que primeiro convidou, arrependendo-se depois. | Open Subtitles | و لا مع زوجتك, التي أرادت الذهاب. و لا مع إبنتك, التي دعوتها ثم ألغيت دعوتها. |
Ele tem dois filhos e uma outra filha que adora. | Open Subtitles | لديه اثنين من الأبناء، وابنة أخرى التي يحبها كثيرا |
Sim, graças à filha que ignoraste e à filha que rejeitaste. | Open Subtitles | أجل، بفضل ابنتك التي تجاهلتها والأخرى التي رفضتها |
Eu nunca tinha notado, mas acho que é a sua filha que está com ela. | Open Subtitles | أوتعلم، لم أدرك حتى الآن لكني أظن أن هذه ابنتك التي معها |
És agora uma viúva e abandonaste a tua filha, que irá crescer sabendo que o pai dela foi um monstro. | Open Subtitles | أنتِ أرملة الآن؟ ولقد تم نبذ ابنتك التي ستنشأ وهي تعرف أن أباها كان وحشًا. |
Mas foi preciso uma pergunta inocente da minha filha, que na época tinha 4 anos, para me fazer reconhecer isso. | TED | لكن تطلب الأمر سؤالا بريئا من ابنتي التي كان عمرها آنذاك أربع سنوات، ليجعلني أقدره. |
Recebi uma mensagem da minha filha que não vejo há 22 anos. - E ela está ali! | Open Subtitles | تلقيت رسالة من ابنتي التي لم ارها منذ 22 سنة |
Não é a minha filha que está ali. É só isso que eu sei. | Open Subtitles | تلك ليست ابنتي التي اعرفها انها هناك لوحدها هذا ما اعلمه |
Ou foram assassinados quando voltavam para a filha que era tudo para eles? | Open Subtitles | او هل قتلوا في طريق عودتهم الي الابنة التي تعني كل شي لهم ؟ |
Quero ser a filha que, o meu pai, ficaria orgulhoso de ter. | Open Subtitles | اريدُ ان أكون الابنة التي سيفخرُ بها والدي. |
Sei que não sou a filha que sempre quiseste, mas não posso usar um vestido só porque tu queres. | Open Subtitles | وأنا أعرف أنني لست الابنة التي حلمتي بها لكنني لا أستطيع ارتداء فستانا فقط لأنك تريدينني أن أفعل |
A filha que vês uma vez por mês e com quem de repente te preocupas. | Open Subtitles | الطفلة التي أخذتها قبل شهر، وقررت بأن يكون لك ضمير هكذا |
Ah, bem, sabes. És a filha que eu nunca tive. | Open Subtitles | تعرفين أنك الإبنة التي لم أنجبها |
A conspiração de Próspero estende-se à vida amorosa da sua filha, que ele planeia que se apaixone pelo príncipe Ferdinando naufragado. | TED | بل وشملت مكيدة بروسبيرو حتى قلب ابنته التي يخطط لأن تُفتتن بالملتجئ للشاطئ |
Sabe que a filha que ele adora corresponde com todo o coração. | Open Subtitles | لمعرفته ان الأبنة التى يعشقها تحبه من كل قلبها |
Esta deve ser a filha que o senhor está sempre a falar. - É uma beleza, senhor. | Open Subtitles | لابد أن هذه هي إبنتك التي تتحدث عنها دوماً, إنها جميلة يا سيدي |
Tenho um filho que nunca conheci. Uma filha que não se lembra de mim. | Open Subtitles | لدي ابن لم أره قط وابنة لا تتذكرني |