Fazer filmes não é sobre os pequenos detalhes, é sobre a obra completa. | Open Subtitles | صنع الأفلام لا يهتم بالتفاصيل الصغيرة بل عن مغزى الفيلم |
Os filmes não criam psicopatas, tornam-nos mais criativos! | Open Subtitles | الأفلام لا تصنع المرضى النفسيين و لكن تزيدهم مرض |
Vejam os filmes. Os filmes não mentem. | Open Subtitles | لو لم تصدقوني شاهدوا الأفلام الأفلام لا تكذب |
A maioria dos filmes não tem uma grande banda sonora. | Open Subtitles | لذا أغلب الأفلام لا تحمل أغاني كثيرة الآن. |
Nos 100 filmes mais importantes do ano passado, Em 48 filmes não aparecia uma só personagem de cor, com falas, nem uma só. | TED | عبر أفضل 100 فيلم من العام الماضي فقط، 48 فيلمًا لم تُظهر شخصية واحدة سوداء أو أفريقية أمريكية ناطقة، ولا واحدة. |
Em 70 filmes não havia personagens asiáticas, com falas, quer sejam raparigas ou mulheres. | TED | 70 فيلمًا كانوا خاليين من الشخصيات الآسيوية أو الآسيوية الأمريكية الناطقة من الفتيات والنساء. |
Os filmes não mostram os combatentes a segurar a espada correctamente, que é uma mão no cabo e a outra na lâmina. | Open Subtitles | الأفلام لا تُظهر المُقاتلين يمسكون السيف بشكل صحيح... يد واحدة على المقبض والأخرى على الشفرة. |
Estes filmes não estreiam no Irão. | Open Subtitles | هذه الأفلام لا تظهر خارج إيران |
* Os filmes não valem o preço dos bilhetes | Open Subtitles | الأفلام لا جدوى من البدء فيها... |
Nos filmes, não. | Open Subtitles | في الأفلام , لا تتحدّث . |