ويكيبيديا

    "fim de cada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نهاية كل
        
    Eles representam uma pequena peça no fim de cada período. Open Subtitles يقومون بعمل مسرحية قصيرة في نهاية كل فصل دراسي
    As memórias são apagadas no fim de cada ciclo narrativo. Open Subtitles فإنه يتم تنظيف الذكريات لدى نهاية كل حلقة قصصية.
    A minha favorita é que, no fim de cada dia, olho para o meu calendário e revejo todas as pessoas com quem me encontrei e envio notas de agradecimento para todas elas. TED والتكتيك المفضل لدي هو أنه في نهاية كل يوم، أنظر إلى تقويمي وأراجع من التقيت بهم، وأرسل ملاحظات شكر إلى كل واحد منهم.
    Fizemos atividades extraveiculares, como podem ver aqui, usando imitações de trajes espaciais, mas também tivemos afazeres e muitas outras coisas, como questionários no fim de cada dia. TED قمنا بنشاطات خارج المركبة، كما ترون هنا، مرتدين بدلات الفضاء النموذجية، كان علينا القيام بالأعمال الروتينية وأشياء أخرى كثيرة، كالاستبيانات في نهاية كل يوم.
    No fim de cada reunião chegávamos a decisões e a acordos que durariam, pelo menos, até a reunião seguinte. TED في نهاية كل لقاء كنا نأخذ بعض القرارات ستظل حتى اللقاء القادم على الأقل.
    No fim de cada turno, o supervisor traz o dinheiro para o porão do navio numa caixa fechada. Open Subtitles حسنا فى نهاية كل دوام الرئيس ينزل النقد إلى لمكان التجميع فى صندوق مغلق
    No fim de cada capítulo há um guia de estudos. Dominem isso e vão ter o curso dominado. Open Subtitles في نهاية كل فصل هناك دليل للمذاكرة أتقنهم وسوف تتقن المنهج
    É um contrato de 156 semanas que me dá a oportunidade de te despedir 155 vezes, no fim de cada semana. Open Subtitles انه عقد لمدة 156 أسبوعًا وهو مايعطيني الفرصة لطردك 155مرة نهاية كل أسبوع. سننتظر عدة أشهر لنتأكد أنها ليست مجرد قصة
    Três milhões, e não é sempre que queira, é só no fim de cada semana. Open Subtitles 3ملايين دولار,وليس في أي وقتٍ أريده, فقط نهاية كل أسبوع.
    O que tens de fazer é garantir que chegas vivo a casa no fim de cada turno. Open Subtitles ما عليك فعله هو الحرص أن تعود للمنزل حيًا في نهاية كل مناوبة.
    No fim de cada semana, os alunos fazem um teste, entregam o trabalho de casa, que é avalidado pelos seus pares com a supervisão de instrutores, recebem uma nota e seguem para a semana seguinte. TED و مع نهاية كل أسبوع يخضع الطلاب لاختبار و يسلموا واجباتهم التي يتم تقييمها من قبل نظرائهم و تحت إشراف المدرسين حصولهم على النتيجة و انتقالهم إلى الأسبوع التالي
    Nestas empresas, as equipas normalmente trabalham em "sprints" curtos, e no fim de cada "sprint", organizam uma apresentação para partilhar o que fizeram, de uma forma transparente. TED بعض الفرق في هذه الشركات يعملون عادة في سباقات قصيرة وسريعة، وفي نهاية كل سباق، يقومون بتنظيم جلسة توضيحية لمشاركة النتائج لما أنجزوه بكل شفافية.
    E porque dizes "Pai" no fim de cada frase? Desculpa. Open Subtitles ولماذا تقولين أبي في نهاية كل كلمةظ
    Peço para deixarem os aplausos para o fim da ronda... até ao fim de cada ronda. Open Subtitles أطلب منكم ألا تصفقوا حتى نهاية كل جولة
    Para poderes despedir-me no fim de cada semana? Open Subtitles لتكون قادرًا على فصلي نهاية كل أسبوع.
    E segundo, porque se o Jesse sabe que o seu primo Wood foi baleado em nossa casa, será o fim de cada um de nós. Open Subtitles وثانيًا : سيكتشف (جيسي) انّ ابن عمّه قُتل في منزلنا وحينها ستكون تلك هي نهاية كل فرد فينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد