No fim de contas, sou um gajo simples como você que teve algumas grandes ideias que geraram muito dinheiro. | Open Subtitles | أعني في نهاية اليوم, أنا مجرد رجل بسيط مثلك الذى يملك فكره او اثنين من الافكار العظيمه |
Ele está sempre atrás do pote de ouro no fim do arco-íris, mas quando lá chega, no fim de contas são só cereais. | Open Subtitles | و هو دائما يتعقب مقدارا من الذهب في نهاية قوس قزح و لكن عندما يصل اليه في نهاية اليوم تجده مجرد كورن فلكس |
No fim de contas, um homem não quer surpresas. | Open Subtitles | بدون مفاجآت ، لأنه في نهاية اليوم الرجل لا يريد مفاجآت |
Mas, no fim de contas, o Conselho era demasiado poderoso. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف ، المجلس كان قوياً للغايه |
Assim, no fim de contas, o meu objetivo é criar qualquer coisa inesperada. | TED | بالتالي في نهاية المطاف, هدفي هو عمل شيئ غير متوقع. |
Ela é, no fim de contas, uma puta. Ela é uma mulher que... | Open Subtitles | رغم كل شئ انها فاجره، انها المرأه التي ـ ـ |
Talvez curtisse. No fim de contas, quão mau podia ser? | Open Subtitles | ربما استطيع ان احضى بعلاقه جنسيه قصيره بعد كل شيء, كم قد تكون سيئه؟ |
No fim de contas, o passageiro é legado da Irina. | Open Subtitles | ... قبل كلّ شئ (المسافر" هو تُراث (إيرينا " |
No fim de contas, estamos todos tentando sobreviver. | Open Subtitles | في نهاية اليوم نحن جميعاً نحاول العيش بسلام |
No fim de contas, eu continuava a miúda de 12 anos que sentia que ia morrer porque queria mesmo um namorado e não conseguia arranjar um. | Open Subtitles | لأنه في نهاية اليوم, كنت لا أزال فتاة في الـ 12 من عمري تشعر بأنها تموت لأنها رغبت بشدة للحصول على حبيب ولم تستطع. |
No fim de contas, ela vale a pena. | Open Subtitles | وفي نهاية اليوم هي تستحق العناء |
Penso que o código aberto funciona tão bem porque, no fim de contas, o código tende a ser, de certo modo, preto e branco. | TED | أعتقد أنه لسبب وحيد المصدر المفتوح يعمل بشكل جيد في البرمجة هو أنه .. في نهاية اليوم ، البرمجة تميل إلى تكون شيئاَ بالابيض و الاسود . |
Não posso dizer que o que aconteceu no Lento's já não me incomoda um pouco, e não sou boa em segundas oportunidades, mas no fim de contas, alguém assim tão persistente merece uma segunda oportunidade. | Open Subtitles | "لا أستطيع القول أن ما حدث في "لينتوس مازال لا يزعجني قليلا وأنا لست متسامحة كثيرا من ناحية ..الفرص الثانية لكن ..في نهاية اليوم.. |
Ao fim de contas, a Borns Tech não presta. | Open Subtitles | في نهاية اليوم شركة "بورن" سيئة |
Nós parecemos duros, agimos como duros mas no fim de contas, somos homens solitários e assustados. | Open Subtitles | الآن نبدوا اقوياء و نعمل على هذا الاساس. ولكن في نهاية المطاف نحن وحيدين فقط ، اخائفين |
Porque estes homens são substitutos, há uma boa hipótese das suas vítimas nunca virem a ser capazes de dar ao suspeito o que ele quer no fim de contas. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الرجال بدلاء هناك فرصة جيدة بأن يكون ضحاياه لن يكونوا قادرين على إعطاء الجاني ما يريد في نهاية المطاف |
Mas, no fim de contas, vai-se resumir ao quanto ele se quer salvar. | Open Subtitles | لكن في نهاية المطاف سيؤول الامر الى مدى رغبته في انقاذ نفسه |
Eu sei, mas, no fim de contas, ele era meu pai. | Open Subtitles | أعرف .. أعرف ولكنه أبي رغم كل شيء |
No fim de contas, apenas tens 9 minutos para salvar o mundo. | Open Subtitles | رغم كل شيئ, لديكِ 9 دقائق لتنقذي العالم |
O sexo, no fim de contas, leva a maioria das acções criminosas. | Open Subtitles | الجنس بعد كل شيء يقود للتصرفات الإجرامية |
Enquanto a democracia ateniense se concentrava no cidadão livre e em dar poder ao trabalhador pobre, as nossas democracias liberais fundaram-se na tradição da Magna Carta que, no fim de contas, foi uma carta para os patrões. | TED | بينما ركزت الديمقراطية الآثينية على المواطنين بدون الأسياد وتمكين الفقراء العاملين، تأسست ديمقراطياتنا الليبرالية على تقليد الماجنا كارتا، التي كانت ميثاق السادة بعد كل شيء. |
No fim de contas, ela era minha esposa. | Open Subtitles | قبل كلّ شئ ، لقد كانت زوجتي |