No fim do século 19 principio do século 20, | Open Subtitles | خلال نهاية القرن التاسع عشر وبداية القرن العشرين |
no fim do século XIX, princípio do século XX, estes modelos de cadeias suspensas traduzem-se em arcos e abóbadas. | TED | في نهاية القرن الـ١٩ ، و في بداية القرن الـ٢٠ ، وكيف أن نموذج السلسلة المعلقة يترجم إلى مداخل مقنطرة وسقف معقود |
fim do século XIX. Aposto que não vende, certo? | Open Subtitles | من نهاية القرن الـ 19. أراهن أنك لن تبيعه؟ |
No fim do século XIX, os cientistas estavam a tentar resolver um mistério. | TED | في أواخر القرن 19، كان العلماء يحاولون حل لغز ما. |
Lar de uma seita de judeus hassídicos desde o fim do século XIX. | Open Subtitles | وهو مكان طائفة من اليهود عاشوا هنا منذ أواخر القرن 19. |
Este relatório conclui, basicamente, que um terço do gelo das montanhas Himalaias do Hindu Kush poderia derreter até ao fim do século. | TED | هذا التقرير يوضح أن، ثلث الجليد بجبال الهندوكوش بالهيمالايا من الممكن أن تذوب بنهاية هذا القرن. |
Isto é um "pixis" Gotico... a espécie de desenho que faziam na Canterbury... no fim do século 12. | Open Subtitles | هذا التصميم صنع في كانتربري في نهاية القرن الثاني عشر |
A este ritmo, o aquecimento global poderá libertar a maior parte antes do fim do século. | Open Subtitles | بالمُعدلِ الذي نمضي فيه الإحترار العالمي قد يُطلق أكثره مع نهاية القرن. |
No fim do século II, uma escassez de cereais devastou o Império Romano. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني الميلادي خرب نقص في الحبوب الامبراطورية الرومانية |
Mas, para conseguir este limite de dois graus, que é possível para que possamos sobreviver, o IPCC, o Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas, define que temos uma previsão de emissões de um bilião de toneladas de CO2 desde 2012 até ao fim do século. | TED | ولكن للوصول الى حد درجة الحرارة المطلوب والذي هو درجتين, الذي سيمكننا من النجاة, هيئة المنظمات الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ, اعلنت انه لدينا انبعاث بمقدار الف مليار طن من غاز ثاني اوكسيد الكربون من الآن حتى نهاية القرن. |
- Diria ser do fim do século XV. | Open Subtitles | سأقول في نهاية القرن الخامس عشر |
Vem aí o fim do século! | Open Subtitles | نهاية القرن قادمة |
AMÉRICA NO fim do século XX | Open Subtitles | أمريكا في نهاية القرن العشرين |
A Whitney estava a pesquisar documentos e mapas obscuros do fim do século 18, início do século 19. | Open Subtitles | لقد كانت تنظر في مستندات غامضة وخرائط من أواخر القرن 18 إلى الـ 19 |
O comércio atlântico de escravos, que ocorreu desde o fim do século XV até meados do século XIX, e abrangeu três continentes, transportou à força mais de 10 milhões de africanos para as Américas. | TED | إنها مؤسسة تجارة الرقيق عبر الأطلسي والتي بدأت عملها من أواخر القرن ال15 إلى منتصف القرن التاسع عشر و غطت ثلاث قارات و جلبت قسرا أكثر من 10 مليون أفريقي إلى الأمريكتين |
No fim do século III, | Open Subtitles | في أواخر القرن الثالث بعد الميلاد، |
Era uma cozinheira para a elite de New York no fim do século XIX. | Open Subtitles | كانت طباخة تعمل لعائلات النُخبة في (نيويورك) في أواخر القرن التاسع عشر |
Vários escritores e poetas importantes... do fim do século 18 e no começo do 19... falo de Byron, Keats e Poe, que são as minhas maiores influências... eram apaixonados pelo macabro. | Open Subtitles | .. العديد من الكتاب المُهمّين والشعراء .. ينتمون مابين أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر ( على سبيل المثال ( بايرون ( ، كياتس ) ، ( بو .. أثروا تماماً في أعمالي |
No futuro, mais para o fim do século, vai-se assemelhar à vermelha, completamente fora dos limites. | TED | في المستقبل في هذا القرن, سوف تكون مثل الأعمدة الحمراء تماماً خارج النطاق |
O mundo irá provavelmente perder um terço das suas terras aráveis até ao fim do século. | TED | لقد أوشك العالم على أن يفقد ثلث أراضيه المستصلحة مع نهاية هذا القرن |