Fiquei chocado. | Open Subtitles | صُدِمت أيضا. إذا .. |
Fiquei chocado. | Open Subtitles | صُدِمت أيضا. |
Esta foi muito inesperada porque eu cresci com uma visão científica do mundo, e Fiquei chocado por saber quanto da minha vida é governada por forças irracionais. | TED | هذا كان غير متوقعا بشدة لأنه كما تعلمون ترعرعت في كنف النظرة العلمية و لقد صدمت لمعرفة ان معظم حياتي مسيرة بقوى غير منطقية; |
Quando disseste que não ajudaste a Victoria de propósito Fiquei chocado. | Open Subtitles | عندما قلتِ بأنكِ لم تساعديها عن عمد لقد صدمت |
Quer dizer, eu Fiquei chocado. | Open Subtitles | أعني .. لقد صُدمت |
Fiquei chocado... quando soube. | Open Subtitles | لقد صُدمت عندما سمعت |
Fiquei chocado ao descobrir a quantidade crescente de provas científicas que demonstram que os ovos, sobretudo os ovos comerciais, podem não ser o alimento saudável que todos pensávamos que era. | Open Subtitles | صُدمتُ لاكتشاف الكمّ الكبير من البراهين العلمية التي تبيّن أنّ البَيض وبخاصّة البَيض التجاري يجوز أن لا يكون |
Fiquei chocado com o aspecto dele quando voltei há pouco do Leste. | Open Subtitles | لقد صدمت حين تغيّر بعدما عدت من الشرق |
Fiquei chocado quando descobri que tinhas mesmo um filho. | Open Subtitles | لقد صدمت لمعرفة أن لديك بالفعل طفلا. |
Fiquei chocado em descobrir que meu filho Kirill foi mencionado muitas vezes. | Open Subtitles | (لقد صدمت لاكتشافي أن ابني (كيريل قد ذكر عدة مرات |
Fiquei chocado ao saber das notícias. | Open Subtitles | لقد صدمت عندما سمعت الخبر. |
Fiquei chocado Quantas vezes algo só aconteceu ... | Open Subtitles | لقد صُدمت كيف غالبًا ما يحدُث شيء... |
Fiquei chocado ao saber do Woody Iverson. | Open Subtitles | لقد صُدمت عندما سمعت عن (وودي أيفرسون). |
Fiquei chocado quando me ligou a dizer que o Steven era uma fraude. | Open Subtitles | لقد صُدمتُ عندما إتّصل ليُخبرني أنّ (ستيفن) كان مُحتالاً. |