Fiquei de lhe ir levar o livro de Francês depois das aulas, por isso... | Open Subtitles | يفترض بي أن أوصل له كتاب الفرنسيه بعد المدرسه.. لذلك |
Fiquei de matar o Ghost esta noite, mas não fui capaz. | Open Subtitles | كان يفترض بي قتل (غوست) الليلة ولكنني لم أفعل ذلك |
Não Fiquei de ir buscar-te? | Open Subtitles | هل كان يفترض بي أن أقلك ؟ |
Fiquei de levantar o seu uniforme e preciso saber o seu tamanho. | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ لإلتِقاط زيّكَ الرسمي، وأنا أَحتاجُ لمعْرِفة حجمِكَ. |
Fiquei de me encontar com a minha mãe | Open Subtitles | أَنا مُفتَرَضُ لمُقَابَلَة أمِّي. |
Fiquei de te entregar isto. | Open Subtitles | يفترض بي إعطاؤكَ هذه |
O presente do meu marido, Fiquei de o ir buscar à loja. | Open Subtitles | هدية زوجي كان يفترض بي استلامها من صانع الإطارات، إنّه في (إلم) |
Fiquei de ir jogar futebol. | Open Subtitles | يفترض بي أن ألعب الكرة. |
Fiquei de levar o Sterling, mas basta dizeres e livro-me dele. | Open Subtitles | يفترض بي أن أرافق (ستيرلنق)، لكن انطق، وسأتجاهله. |
- Não, é o Ezra. Fiquei de lhe ligar. - Vai lá. | Open Subtitles | كلا إنه (إيزرا) كان يفترض بي أن اتصل به |