Olha, fiquei doente há um ano, e as contas médicas levaram-nos todo o nosso dinheiro e mais algum. | Open Subtitles | إنظر, لقد مرضت قبل عام من الأن وفواتير الأطباء, أمتصت كل قرش صنعناه وزادت عن ذلك |
Eu posso te dizer o dia exacto em que eu fiquei doente. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول لكِ اليوم الذي مرضت فيه بالتحديد |
Apareci no ano passado para jogar dados, fiquei doente. | Open Subtitles | أتيت السنة الماضية لألعب القمار مرضت بالوباء |
Porque não fiquei doente a jogar às cartas - e estava agarrado a mim? | Open Subtitles | لماذا لم أمرض أنا ايضاً عندما كنا نلعب ؟ |
Pedi-a em casamento, ela disse "sim" e fiquei doente. | Open Subtitles | أطلب منها الزواج و هي تقبل ثم أمرض |
Quando fiquei doente com a dor no ouvido e febril disseram que se a dor voltasse, não sobreviveria muito. | Open Subtitles | عندما كنتُ مريضاً, مع الالم الذي في أذني والحمى, قالوا لي بأنه لو عاد الالم مره اخرى, |
Temo que no caminho para a casa de banho para me mudar, fiquei doente. | Open Subtitles | أخشى أنه وأنا في طريقي إلى غرفة النوم للتغيير .. أصبت بالمرض |
Quer que eu lhe diga que... Que me separei da tripulação, perdi-me na selva, fiquei doente e o suicídio era a minha única saída, porque é isso que faz sentido, não é? | Open Subtitles | فسأقول لكَ، أنّي انفصلت عن الطاقم وتهتُ في الغابة ثم مرضت. |
Há dez anos atrás, quando começamos namorar, fiquei doente. | Open Subtitles | قبل 10 سنين عندما بدأنا انا و رود نتواعد مرضت |
Porque quando fiquei doente, não lhe podia dar o que ele queria. | Open Subtitles | لأنه عندما مرضت لم اقدرعلى ان أمنحه ما أراده |
Quero agradecer aos dois pelo apoio que nos deram quando eu fiquei doente. | Open Subtitles | أود أن أشكر لكم على حد سواء ل الدعم الذي قدم لنا عندما مرضت. |
Eu fiquei doente o mês passado depois desta coisa ter aparecido no meu braço. | Open Subtitles | أوه، لقد مرضت الشهر الماضي مباشرة بعد أن ظهرت هذه على ذراعي |
Devia passar uma semana fora num acampamento da escola, mas fiquei doente ao segundo dia. | Open Subtitles | كان يفترض ان اكون بعيدة لااسبوع في مخيم المدرسة ولكنني مرضت في اليوم الثاني |
Elas são quem se pode levantar e dizer "Este produto é lixo. Eu tive-o e fiquei doente dias. | TED | هم أي أحد قد يقف ويقول، "هذا منتج سئ. مرضت بسببه لعدة أيام. |
Aposto que dormem juntos desde que fiquei doente. | Open Subtitles | أراهن بأنكما تتعاشران منذ أن مرضت |
Desculpa, Xan. Há muito tempo atrás, fiquei doente por causa da mosca tsé-tsé. | Open Subtitles | أنا آسف يا "كزان"، منذ فترة طويلة، مرضت من حشرة "التسي تسي" |
Como foi que não fiquei doente, nem... nem os outros boxers? | Open Subtitles | كيف لي الا أمرض أنا و الملاكمين الآخرين؟ |
Fui tão simpático para ele que quase fiquei doente. | Open Subtitles | أشفقت عليه لدرجة أني كدت أمرض. |
Sei que não fiquei doente este ano. | Open Subtitles | لم أمرض هذه السنة, أعرف ذلك |
Quando era um rapaz, fiquei doente. | Open Subtitles | حينما كنتُ صبيّاً، كنتُ مريضاً. |
E depois fiquei doente e cedi ao meu desejo...mesmo sabendo que nunca me irias perdoar. | Open Subtitles | ثم أصبت بالمرض برغم من أنني اعلم انك ابدًا لن تكون قادر على ان تسامحني |