ويكيبيديا

    "fiquei presa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • علقت
        
    • كنت عالقة
        
    • حوصرت
        
    • علقتُ
        
    • لقد انشغلت
        
    Olá, liguei para avisar que Fiquei presa noutro turno. Open Subtitles أتصل لأخبركِ أنني علقت في ورديّة متأخرة مجدداً.
    Sim, no mês passado, Fiquei presa num avião durante 7 horas. Open Subtitles نعم، لقد علقت الشهر الماضي في طائرة لمدة سبع ساعات
    Lamento obrigá-lo a isto, mas Fiquei presa no corredor, e o assistente de bordo não me deixou passar. Open Subtitles آسفة على إزعاجك ولكنني كنت عالقة في الممر المضيف لم يسمح لي بالمرور
    Não estava. Vinha para aqui. Fiquei presa na faixa errada. Open Subtitles لم أفعل، كنتُ بطريقي إلى هنا كنت عالقة بالطريق وحسب.
    Contei-te que Fiquei presa no teu terraço durante a noite com a não sei quantas? Open Subtitles هل سبق أن أخبرتك بأنني حوصرت في سطح منزلك طوال الليل مع تلك الفتاة.
    Desculpe, Fiquei presa no trânsito. Open Subtitles , نعم, هذه أنا آسفة. لقد علقتُ بزحمة المرور
    Fiquei presa a ler o seu último artigo. Open Subtitles متأسّفة على التأخير لقد انشغلت بقراءة مسودّة البحث الأخير الذي تكتبه
    Fiquei presa numa casa que estava a mostrar. Vens buscar-me? Open Subtitles لقد علقت في منزلٍ كنت أعرضه، هل يمكنكِ القدوم لأخذي؟
    Então Fiquei presa com o meu chefe. Não com a minha família. O meu marido. Open Subtitles لذا علقت مع ربّ عملي عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة.
    Quando atravessei o Canal da Mancha, depois de já ter nadado durante 10 horas, quando Fiquei presa num local durante uma hora e meia por causa das correntes, vi em mim a atleta forte e dedicada que não queria desiludir os pais e o país. TED بينما كنت أعبر بحر المانش بعد أن سبحت بالفعل لعشرة ساعات متواصلة عندما علقت في نفس المكان لمدة ساعة ونصف بسبب التيارات رأيت حينها الرياضية القوية والمتفانية التي لم ترد أن تُحبِط والديها أو بلدها.
    Uma vez Fiquei presa seis horas num elevador. E como se já não chegasse, a minha Mãe estava comigo. Open Subtitles لقد علقت مرة ست ساعات أمي كانت معي
    Fiquei presa atrás de um comboio que parou para sempre. Open Subtitles لقد علقت أمام قطار بدا كأنه وقف للأبد
    - Fiquei presa no trânsito durante mais de um hora. Open Subtitles أهلًا علقت في الزحام لأكثر من ساعة
    Fiquei presa num simpósio chato sobre espectroscopia atómica quando vi o teu anúncio, e ele salvou a minha noite. Open Subtitles كنت عالقة بندوة مملة عن التحليل الطيفي الذري عندما شاهدت إعلانك، وأنقذني من ذلك الملل
    Quanto tempo ias esperar quando Fiquei presa na minha memória? Open Subtitles كم من الوقت كنت ستنتظرني عندما كنت عالقة في ذاكرتي ؟
    - Desculpa, Fiquei presa no trânsito. Open Subtitles - أنا آسفة، لقد كنت عالقة في زحمة الشارع . - أها .
    Fiquei presa, está bem? Fiquei presa no meio dos dois. Open Subtitles لقد كنت عالقة بينكم حسنا
    Sim, mas, Fiquei presa num caixote do lixo. Open Subtitles نعم، لكننى حوصرت فى سلة القمامة
    Não sei. Fiquei presa, e ele apanhou uma arma. E depois... nada. Open Subtitles لستُ أدري، لقد حوصرت وهو أمسك بسلاح، ومن ثمّ ...
    Fiquei presa na minha antiga Escola. Open Subtitles لقد حوصرت في مدرستي القديمة
    Fiquei presa na biblioteca com a Lindsey e a Peyton. Open Subtitles لقد علقتُ في المكتبة مع ليندزي و بيتن
    - Fiquei presa no trabalho. Obrigada pela ajuda. Open Subtitles لقد انشغلت بالعمل شكراً لك على أخذ دوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد