O que nos diz que a nossa vítima foi manipulada fisicamente ou algum tipo de confrontação no momento da morte. | Open Subtitles | و الذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً أو في بعض المواجهات في وقت الوفاة |
Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. | Open Subtitles | لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه |
A tua chamada concha continuará a funcionar fisicamente até que a morte desonrosa te atinja. | Open Subtitles | ما اللحم قليل كنت قد تركت سوف أبدا الاضمحلال. اراهن أنها سوف تبقي على أداء بدنيا حتى تحصل في النهاية ما هو آت إليكم. |
Bom, sei que o Cole não me vai magoar, pelo menos fisicamente. | Open Subtitles | حسناً , أنا أعلم أنّ كول لن يؤذيني جسديّاً على كلّ حال |
E nós menstruamos muito mais que qualquer outro animal, um desperdício de nutrientes e talvez fisicamente inconveniente. | TED | ونحن نفعل ذلك أيضا أكثر من أي حيوان آخر، على الرغم من كونها مضيعة للعناصر المغذية، ومصدر إزعاج جسدي. |
Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. | Open Subtitles | على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية |
somos os culpados por esta substituição. Esta ideia que há mais para amar, mais para o "design" quando se trata do nosso vizinho, pode ser fisicamente assim, e, no futuro, talvez venha a ser. | TED | و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك. |
Os helicópteros, por exemplo, são conhecidos como máquinas com mil partes móveis, que conspiram para nos prejudicar fisicamente. | TED | المروحيات مثلاً، معروفة بشكل كبير على أنها آلات بآلاف القطع المتحركة تتعاون جميعها لتعطيك ضرراً جسدياً. |
Era fisicamente muito, muito cansativo, escalada com o corpo todo. | Open Subtitles | كان جسمانيا متعب جدا جدا ..كل الجسم يتسلق حقا |
Ouve, mesmo que estejas fisicamente capaz, não é boa ideia. | Open Subtitles | إسمع. حتى لو كنت قادراً جسمانياً فهي ليست فكرة طيبة |
Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. | TED | نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء |
Se alguém vos magoa, emocionalmente, vocês magoam-no fisicamente. | Open Subtitles | عندما يؤذيك أحد ما عاطفياً، ستؤذيه بدنياً |
Yoon-ho é uma criança fisicamente desafiadora nós somos como irmãos. | Open Subtitles | هذا "يون هو" طفل معاق بدنياً نحن مثل الأخوة |
Espera-se que se seja resistente fisicamente, e silencioso face à adversidade. | TED | وأن يكون قويًا جسديًا. وصامتًا في وجه المحن. |
Vejamos o que acontece quando os seus ingredientes percorrem o nosso corpo e como beneficiamos fisicamente quando deixamos de fumar. | TED | لنلق نظرة على ما يحدث عندما تشقّ مكونات السجائر طريقها داخل أجسامنا، وكيف نستفيد جسديًا عندما نقلع عن التدخين. |
Cumpri a minha parte do acordo, pelo menos, enquanto fui fisicamente capaz disso. | Open Subtitles | لقد نفذت ما التزمت به.. على الأقل طوال المدة التي كنت قادرا فيها بدنيا |
Infelizmente há muito mais para ascender... do apenas evoluir fisicamente. | Open Subtitles | للأسف هناك الكثير مما يتعلق بالإرتقاء عن مجرد التطور بدنيا |
Não disseste que os fantasmas não podem interagir fisicamente com as pessoas? | Open Subtitles | حسبتكِ قلتِ الاشباح ليس في وسعهم التفاعل مع البشر جسديّاً |
fisicamente, tenho a certeza que Danny não tem nada. | Open Subtitles | انا متأكدة تماماً بعدم وجود ضرر جسدي اصاب دانى |
Eu estava muito limitada pela minha condição, fisicamente. | TED | صحيح انني كنت مقيدة تجاه الانشطة الجسدية |
Não é fisicamente possível. | Open Subtitles | و من ثم ، تحول المركز كله إلى صلب إن هذا ، ليس محتملاً فيزيائياً |
Está a dizer que esta máquina quer unir-se fisicamente a um humano? | Open Subtitles | هل تعني أن هذه الآله تريد أن تنضم لإنسان جسدياً ؟ |
Nem fisicamente, nem nada. | Open Subtitles | لا شئ يدعونا للقلق بشأنه سواء جسمانيا أو أى شئ آخر |
Achamos que o suspeito quer que se assemelhem fisicamente, para que ninguém faça perguntas. | Open Subtitles | نعتقد بأن المجرمان يريدان أطفالاً يشبهونهما جسمانياً حتى لا يسألهما أحد إن كانوا أبنائهما الحقيقيين |
Primeiro, o vosso cérebro está agora fisicamente ligado à onda sonora que eu estou a transmitir para os vossos cérebros. | TED | أولاً، فإن عقلك الآن مرتبط فيزيائيا بالموجة الصوتية والتي أقوم ببثها إلى دماغك. |
As pessoas fisicamente mais fortes eram as que lideravam e os homens, geralmente, são fisicamente mais fortes. | TED | الشخص الأقوى جسديًّا كان الأكفأ للقيادة، والرجال، بشكل عام، هم أقوى جسديًّا. |
Nada implica não fazeres nada fisicamente, não pensares em nada, e não te preocupares com nada, ao contrário aqui da tua irmã, que está a braços com uma coisa. | Open Subtitles | لا شيء لتفعلينه عملياً أو لا شيء لتفكّرين به ولا شيء لتقلقي بشأنه وهو يقابل أختكِ، التي تواجه أمراً ما |
Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . | TED | وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا. |
Quase não tem confusão comercial, não vemos logotipos, marcas e nomes e, portanto, estamos atentos às coisas, fisicamente. | TED | إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً |