ويكيبيديا

    "fisicamente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بدنياً
        
    • جسديًا
        
    • بدنيا
        
    • جسديّاً
        
    • جسدي
        
    • الجسدية
        
    • فيزيائياً
        
    • جسدياً
        
    • جسمانيا
        
    • جسمانياً
        
    • فيزيائيا
        
    • جسديًّا
        
    • عملياً
        
    • ماديا
        
    • مادياً
        
    O que nos diz que a nossa vítima foi manipulada fisicamente ou algum tipo de confrontação no momento da morte. Open Subtitles و الذي يخبرنا أيضاً بأن الضحايا قد تم التلاعب بهم بدنياً أو في بعض المواجهات في وقت الوفاة
    Não acreditava que a metamorfose podia ocorrer fisicamente, mas isso não o impediria de tentar chegar lá. Open Subtitles لم يصدق أن المسخ يمكن أن يحدث جسديًا لكن ذلك لم يمنعه من محاولة تحقيقه
    A tua chamada concha continuará a funcionar fisicamente até que a morte desonrosa te atinja. Open Subtitles ما اللحم قليل كنت قد تركت سوف أبدا الاضمحلال. اراهن أنها سوف تبقي على أداء بدنيا حتى تحصل في النهاية ما هو آت إليكم.
    Bom, sei que o Cole não me vai magoar, pelo menos fisicamente. Open Subtitles حسناً , أنا أعلم أنّ كول لن يؤذيني جسديّاً على كلّ حال
    E nós menstruamos muito mais que qualquer outro animal, um desperdício de nutrientes e talvez fisicamente inconveniente. TED ونحن نفعل ذلك أيضا أكثر من أي حيوان آخر، على الرغم من كونها مضيعة للعناصر المغذية، ومصدر إزعاج جسدي.
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    somos os culpados por esta substituição. Esta ideia que há mais para amar, mais para o "design" quando se trata do nosso vizinho, pode ser fisicamente assim, e, no futuro, talvez venha a ser. TED و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك.
    Os helicópteros, por exemplo, são conhecidos como máquinas com mil partes móveis, que conspiram para nos prejudicar fisicamente. TED المروحيات مثلاً، معروفة بشكل كبير على أنها آلات بآلاف القطع المتحركة تتعاون جميعها لتعطيك ضرراً جسدياً.
    Era fisicamente muito, muito cansativo, escalada com o corpo todo. Open Subtitles كان جسمانيا متعب جدا جدا ..كل الجسم يتسلق حقا
    Ouve, mesmo que estejas fisicamente capaz, não é boa ideia. Open Subtitles إسمع. حتى لو كنت قادراً جسمانياً فهي ليست فكرة طيبة
    Seguimos a etiqueta dos golfinhos quando dentro de água, porque os observamos fisicamente dentro de água. TED نحاول أن نتّبع آداب سلوك الدلافين عندما نكون في الماء، في الواقع لأننا نراقبها بدنياً في الماء
    Se alguém vos magoa, emocionalmente, vocês magoam-no fisicamente. Open Subtitles عندما يؤذيك أحد ما عاطفياً، ستؤذيه بدنياً
    Yoon-ho é uma criança fisicamente desafiadora nós somos como irmãos. Open Subtitles هذا "يون هو" طفل معاق بدنياً نحن مثل الأخوة
    Espera-se que se seja resistente fisicamente, e silencioso face à adversidade. TED وأن يكون قويًا جسديًا. وصامتًا في وجه المحن.
    Vejamos o que acontece quando os seus ingredientes percorrem o nosso corpo e como beneficiamos fisicamente quando deixamos de fumar. TED لنلق نظرة على ما يحدث عندما تشقّ مكونات السجائر طريقها داخل أجسامنا، وكيف نستفيد جسديًا عندما نقلع عن التدخين.
    Cumpri a minha parte do acordo, pelo menos, enquanto fui fisicamente capaz disso. Open Subtitles لقد نفذت ما التزمت به.. على الأقل طوال المدة التي كنت قادرا فيها بدنيا
    Infelizmente há muito mais para ascender... do apenas evoluir fisicamente. Open Subtitles للأسف هناك الكثير مما يتعلق بالإرتقاء عن مجرد التطور بدنيا
    Não disseste que os fantasmas não podem interagir fisicamente com as pessoas? Open Subtitles حسبتكِ قلتِ الاشباح ليس في وسعهم التفاعل مع البشر جسديّاً
    fisicamente, tenho a certeza que Danny não tem nada. Open Subtitles انا متأكدة تماماً بعدم وجود ضرر جسدي اصاب دانى
    Eu estava muito limitada pela minha condição, fisicamente. TED صحيح انني كنت مقيدة تجاه الانشطة الجسدية
    Não é fisicamente possível. Open Subtitles و من ثم ، تحول المركز كله إلى صلب إن هذا ، ليس محتملاً فيزيائياً
    Está a dizer que esta máquina quer unir-se fisicamente a um humano? Open Subtitles هل تعني أن هذه الآله تريد أن تنضم لإنسان جسدياً ؟
    Nem fisicamente, nem nada. Open Subtitles لا شئ يدعونا للقلق بشأنه سواء جسمانيا أو أى شئ آخر
    Achamos que o suspeito quer que se assemelhem fisicamente, para que ninguém faça perguntas. Open Subtitles نعتقد بأن المجرمان يريدان أطفالاً يشبهونهما جسمانياً حتى لا يسألهما أحد إن كانوا أبنائهما الحقيقيين
    Primeiro, o vosso cérebro está agora fisicamente ligado à onda sonora que eu estou a transmitir para os vossos cérebros. TED أولاً، فإن عقلك الآن مرتبط فيزيائيا بالموجة الصوتية والتي أقوم ببثها إلى دماغك.
    As pessoas fisicamente mais fortes eram as que lideravam e os homens, geralmente, são fisicamente mais fortes. TED الشخص الأقوى جسديًّا كان الأكفأ للقيادة، والرجال، بشكل عام، هم أقوى جسديًّا.
    Nada implica não fazeres nada fisicamente, não pensares em nada, e não te preocupares com nada, ao contrário aqui da tua irmã, que está a braços com uma coisa. Open Subtitles لا شيء لتفعلينه عملياً أو لا شيء لتفكّرين به ولا شيء لتقلقي بشأنه وهو يقابل أختكِ، التي تواجه أمراً ما
    Quanto mais me envolvia no campo do património, mais claro me parecia que estávamos a perder os locais e as histórias mais depressa do que conseguíamos preservá-los fisicamente . TED وكلما توغلت في ميدان التراث كلما اتضح لي أننا نخسر المواقع والقصص أسرع مما يمكن أن نحافظ عليها ماديا.
    Quase não tem confusão comercial, não vemos logotipos, marcas e nomes e, portanto, estamos atentos às coisas, fisicamente. TED إنها هادئة وخالية من الثقافة التجارية لا ترى فيها الشعارات والعلامات والتجارية والأسماء لذلك تتنبه للأشياء مادياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد