Se não fizermos nada, morre de insuficiência hepática em 60 dias. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً ستموت بانهيار الكبد خلال 60 يوم |
Se não fizermos nada, dentro de uma semana vai estar no Atlântico. | Open Subtitles | إذا لم نفعل شيئاً خلال اسبوع سوف يصل إلى المحيط الأطلسي |
A minha mãe vai casar com aquele engatatão se não fizermos nada. | Open Subtitles | ستتزوّج والدتي من زير النساء ذلك لو لم نفعل شيئاً الآن |
Se não fizermos nada e eles atacarem, vou ser lembrado por isso. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيء وقاموا بالهجوم هذا ما سيتذكرني التاريخ به |
Se não fizermos nada, haverá mais inocentes a sofrer. | Open Subtitles | حسناً ، إذا لم نفعل أي شيء عندهاسيتأذىالكثيرمنالأبرياء. |
! Se não fizermos nada nas próximas 24 horas, Zion será destruída. | Open Subtitles | ان لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة، سيتم تدمير زايون |
Tem uma ténia no cérebro, não é agradável, mas se não fizermos nada, estará morta pelo próximo fim de semana. | Open Subtitles | لديكِ دودة شريطية في مخك ليس أمراً جميلاً، لكن إم لم نفعل شيئاً ستموتين بنهاية الأسبوع |
Sabemos os riscos de confrontar os Goa'uid, mas dezenas de milhares de vidas irao perder-se se nao fizermos nada. | Open Subtitles | نعلم مخاطر لمواجهة الجواؤلد و لكن عشرات الآلاف من الأرواح ستُفقد إن لم نفعل شيئاً |
Não é agradável, mas se não fizermos nada, morre no fim de semana. | Open Subtitles | ليس أمراً جميلاً، لكن إن لم نفعل شيئاً فستموتين في نهاية الأسبوع |
Se não fizermos nada, brevemente ele estará a falar com Deus pessoalmente. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً فسيتحدث مع الرب وجهاً لوجه قريباً |
Se não fizermos nada, três de três, ele morre. | Open Subtitles | وإن لم نفعل شيئاً فاحتمال ثلاثة من ثلاثة أنه سيموت |
Eu sei, mas será pior se estivermos certas e não fizermos nada. | Open Subtitles | أعلم, لكن ستكون أسوأ لو كنّا على صواب ولم نفعل شيئاً حيال ذلك. |
Se não fizermos nada, então dentro de uns dois anos ou os seus giroscópios ou as suas baterías morrerão e ficará fora de controlo. | Open Subtitles | إن لم نفعل شيئاً فخلال سنتين من الأن إما أداة تحديد الإتجاه أو بطارياته ستتلف وسوف يسقط خارجاً عن السيطرة |
- Morrerá em breve se não fizermos nada. | Open Subtitles | انظر إليه، سيموت عما قريب إذا لم نفعل شيئاً |
E se não fizermos nada quanto a isso, as nossas crianças serão cada vez mais marginalizadas e mais perdidas do que estão agora. | Open Subtitles | وإذا لم نفعل شيء حيالها سيضيعون أبنائنا ويُحرمون حق الأنتخاب أكثر مما نحن عليه الآن |
Homens, mulheres e crianças νão morrer aos milhares se não fizermos nada. | Open Subtitles | رجال، نساء وأطفال سيموتون بالآلاف إذا لم نفعل شيء |
E vai continuar assim, se não fizermos nada. | Open Subtitles | سيبقى كما هو عليه إذا لم نفعل شيء |
Acho que isso quer dizer que, se nunca fizermos nada, nunca seremos alguém. | Open Subtitles | أعتقد أن المقصود من ذلك ،هو أننا إن لم نفعل أي شيء لن يكون لنا شأن |
Se não fizermos nada em breve, as disparidades na saúde continuarão a aumentar. | TED | وإذا لم نفعل شيئا ما قريبا، فإن فجوة الفوارق الصحية ستستمر في الاتساع. |
Mas se não fizermos nada, morremos todos. | Open Subtitles | لكن إذا لم نفعل أى شيء ، فسنموت جميعاً |
Se não fizermos nada, milhões de nós vamos "bater contra uma parede de tijolos" quando tentarmos aprender a lidar com a IA. | TED | إذا لم نفعل شيئًا حيال ذلك، ملايين منا سوف يصطدم بعقبة ونحن نتعلم كيفية التعامل مع هذا الذكاء. |
Se não fizermos nada depressa, não vamos ter turistas. | Open Subtitles | إذا لم نتصرف بسرعة، لن يأتي أي سياح |
E só vai piorar, se não fizermos nada, a menos que mudemos o nosso comportamento. | Open Subtitles | ولكن تزداد سوءاً... إن لم نقم بفعل شيء حيال هذا... .... |