Tal como, ancas flexíveis e ombros... e um pescoço comprido. | Open Subtitles | مثل بهِ الأرداف و الأكتاف المرنة مع الرقبة الطويلة |
Além disso, os nossos pensos eletrónicos flexíveis estão presentes. | TED | بالإضافة لذلك، لصاقاتنا المرنة الإلكترونية موجودة أيضاً. |
E ambas são muito, muito flexíveis, pelo que é por isso que vocês as encontram na variação muito alta. | TED | وكلا هذه هي مرنة للغاية ، ولهذا السبب تجدها في نطاقات عالية جدا. |
Os contra pulmões não são alta tecnologia, são sacos flexíveis. | TED | إنها ليست تكنولوجيا فائقة، أنها مجرد أكياس مرنة. |
Uma das agências com que falei, disse que nos fazia um bom preço desde que fôssemos flexíveis na idade e número de membros. | Open Subtitles | لو أننا مرنون بخصوص معدل السن وعدد الأطراف |
Tem instalações como piscinas, tem horários flexíveis, tem um coração social, um espaço, tem contacto com a natureza. | TED | إن لديها مرافق مثل حمام السباحة، كما لديها مرونة الوقت، لديها قلب اجتماعي، مساحة، لديك اتصال مع الطبيعة. |
Sempre os achei bastante... flexíveis. | Open Subtitles | لطالما وجدته مكان به ليونة جيدة |
Por isso, vamos tentar esta cena do Poder das Duas, aprender a ser flexíveis, certo? | Open Subtitles | إذاً يجب علينا أن نجرب قوة الإثنتان نتعلم كيف نصبح مرنين ، حسناً ؟ |
Assim, é ventilado unidirecionalmente por uma série de estruturas flexíveis, semelhantes a sacos, que se ramificam fora da árvore branquial, para lá do próprio pulmão e que se chamam sacos aéreos. | TED | ومن ثم تتم تهويتها بشكل أحادي الاتجاه من خلال سلسلة من الهياكل المرنة التي تشبه الأكياس والتي تتشعب من الشعب القصبية، وراء الرئة ذاتها، وتسمى هذه بالأكياس الهوائية. |
Temos sondas microscópicas flexíveis que podemos introduzir no corpo. | TED | لدينا المسابيرالمجهرية المرنة التي يمكن أن نحقنها داخل الجسم. |
A cremalheira não é como orelhas flexíveis. ele é uma coisa. | Open Subtitles | راك ليس محباً للأذن المرنة لديه مشكلها منها |
Temos robôs que têm que lidar com estruturas moles, e isso apresenta novas e desafiantes questões para a comunidade robótica. Claro, estamos ainda a aprender como os controlar, como colocar sensores nestas estruturas flexíveis. | TED | فلدينا روبوتات تتعامل مع البنيات المرنة، وذلك يطرح أسئلة جديدة وصعبة للغاية على مجتمع علم الروبوتات، وبالفعل نحن بدأنا نتعلم كيف نتحكم، ونضع المجسات في هذه البنيات المرنة. |
Articulações flexíveis é coisa que não existe. São só pessoas com tendões e ligamentos muito frouxos. | Open Subtitles | لا شيء إسمه مفصل مزدوج إنهم مجرد أشخاص بأوتار وأربطة مرنة |
No entanto, se for mais barato, podemos ser flexíveis. | Open Subtitles | ومع ذلك، إذا لزم الأمر، يمكن أن تكون مرنة. |
Os únicos limites são a ética e as leis e as duas podem ser muito flexíveis. | Open Subtitles | الحدود الوحيدة هي الأخلاق والقانون وهذه الأشياء يمكن أن تصبح مرنة |
Ouçam, entre a escola e vocês, preciso apenas de um emprego com horários flexíveis, por isso, podemos falar de outro assunto? | Open Subtitles | ،إنظروا بينكم وبين الدراسة أحتاج لعمل ،بساعاتٍ مرنة لذا أرجوكم لنتحدث عن شيء آخر |
Nós veremos isso. Somos flexíveis. E agora vamos ver as celas. | Open Subtitles | سننظر في ذلك إننها مرنون والآن الزنازين |
São suficientemente flexíveis para aceitar. | Open Subtitles | إنهم مرنون بما يكفي ليتقبلوا ذلك |
E só podemos satisfazer as condições de emprego no mundo moderno sendo cognitivamente muito mais flexíveis. | TED | ويمكننا أن نلبي شروط التوظيف في العالم الحديث فقط بأن نكون أكثر مرونة معرفياً. |
Penso que a maioria das pessoas concordará que os chimpanzés são capazes de comportamentos muito mais complexos, elaborados e flexíveis do que as vacas. | TED | أعتقد أن أغلب الناس توافق أن حيوانات الشمبانزي قادرة على القيام بتصرفات أكثر تعقيداً، و استرسالاً و مرونة بكثير من الأبقار. |
Raparigas flexíveis, vá lá. | Open Subtitles | تلك فتيات ذات ليونة عالية |
Então os Senhores do Tempo são meio flexíveis nesse negócio de homem/mulher? | Open Subtitles | سادة الزمن مرنين مع موضوع الذكر والأنثى إذن، صحيح؟ |
Portanto, o nosso futuro energético não está traçado, há escolhas, escolhas muito flexíveis. | TED | لذا فإن مستقبل الطاقة لدينا ليس قدراً بل اختياراً .وهذا الخيار مرن جداً |
E preciso que sejam fortes como tu, flexíveis e corajosas. | Open Subtitles | وأريدهم أن يكونوا أقوياء مثلك، ومرنين وشجعاناً. |