Isso deve parar o fluxo sanguíneo para as pernas. | Open Subtitles | يتحتم على ذلك أن يوقف تدفق الدم في الساقين |
Ajuda a maximizar o fluxo sanguíneo para a placenta. | Open Subtitles | يُساعد فى زيادة تدفق الدم المُتجه للمشيمة |
Isso é um rasgo na parede da artéria, que faz com que uma aba bloqueie o fluxo sanguíneo para o cérebro. | Open Subtitles | هذا يعني تمزقاً في جدار الشريان الذي يسبب التحرك الذي يحجب تدفق الدم للدماغ, مفهوم؟ |
- Não, não. Ao tirar-lhe o dedo, o fluxo sanguíneo para. | Open Subtitles | كلا، كلا، كلا، كلا، قطع إصبعه سيوقف تدفق الدم. |
Cientistas, mais ou menos no final do séc. XX, descobriram que conseguiam rastrear o fluxo sanguíneo para mapear não-invasivamente onde a actividade se passava no cérebro humano. | TED | العلماء ، نوعاً ما في نهاية القرن العشرين ، تعلموا أنه بإمكانهم مراقبة تدفق الدم لعمل خريطة و بدون عملية جراحية للأماكن النشطة في الدماغ البشري. |
Isto vai cortar o fluxo sanguíneo para a tua mão e antebraço. | Open Subtitles | سيقطع هذا تدفق الدم إلى يدك وساعدك. |
Quando se tornam ativos precisam de maior fluxo sanguíneo para alimentar a atividade. Felizmente para nós, o controlo do fluxo sanguíneo para o cérebro é local. Por isso se um grupo de neurónios, por aqui, se torna ativo e começa a disparar, o fluxo sanguíneo aumenta apenas aqui. | TED | عندما تصبح نشطة، تحتاج إلى ازدياد تدفّق الدم للتزود من أجل ذلك النشاط ومن حسن حظنا، التحكم بتدفق الدم في الدم موجود قريبا إن رغبت مجموعة من الخلايا العصبية في العمل والإرسال، يزداد تدفق الدم هناك بالذات |
Pensa em artérias. O fluxo sanguíneo para a sua coluna foi cortado. | Open Subtitles | تدفق الدم لعموده الفقري مقطوع |