Quero focar-me no que estão a aprender na escola. | Open Subtitles | طيب أرجو التركيز على ما تفعله في المدرسة |
Talvez se não falasse tanto na minha cabeça, - eu podia focar-me. | Open Subtitles | ربما لو أنك لا تنوح في رأسي دوماً لأمكنني التركيز فعلياً |
Vou morrer solteiro e sozinho. Mais vale focar-me nos impostos deste ano. | Open Subtitles | سأموت عازباً ووحيداً ويجب أن أركز على دفع ضرائب هذه السنة |
O suspeito por crime de ódio do Nick está fora, então agora, estou a focar-me em dramas de boneca-a-boneca. | Open Subtitles | نيك يكره مشتبهي الجرائم حجة غياب صحيحة، لذلك أنا الآن أركز على دمية على اساس دمية الدراما. |
Ao focar-me na respiração, comecei a ter uma sensação forte de calma, mas tinha a certeza que ia morrer. | TED | وعندما كنت أركّز على التنفّس، شعرتُ بالطمأنينة. ولكنّي كنت متأكدةً أنّني سأموت. |
Hoje quero focar-me no que podemos alcançar enquanto indivíduos. | TED | اريد ان اركز اليوم على مانستطيع عمله كأفراد. |
Eu quero focar-me, particularmente, numa coisa que KIPP faz que Bill não mencionou. É que chegaram à conclusão | TED | أود التركيز على شيء واحد يقوم به هذا البرنامج ولم يذكره بيل جيتس |
Mas agora passo o tempo todo a dormir. Não consigo focar-me. | Open Subtitles | لكني أنام طوال الوقت الآن لا يمكنني التركيز |
Agora posso focar-me em passar em Francês. | Open Subtitles | الآن يمكنني التركيز على النجاح في الفرنسي |
Decidi seguir o teu conselho e tentar focar-me na escola e outras coisas. | Open Subtitles | لقد قررت العمل بنصيحتك لأحاول التركيز في المدرسة وأشياء كتلك |
Não, não estou a falar à ligeira. Estou a tentar focar-me no meu trabalho. | Open Subtitles | لا، أنا لا أتعامل بصورة هينة مع الأمر أنا أحاول التركيز فقط على عملي |
Percebi que não devia focar-me nos sons de fundo, mas na mensagem em si. | Open Subtitles | إذاً أدركت أنّه لم يكن عليّ التركيز على أصوات الخلفية إطلاقاً، بل على الرسالة نفسها. |
Mas hoje quero focar-me neste conceito de composição para o espaço físico. | TED | ولكن اليوم، أريد أن أركز على هذه الفكرة الخاصة بكتابة الموسيقى للأماكن المادية. |
que ajudam a chegar lá. Vou focar-me numa que mudou completamente a minha vida em 2004. | TED | سوف أركز على واحدة غيرت حياتي تمامًا في عام 2004. |
Mas quero focar-me em duas das causas e duas das soluções que delas emergem. | TED | ولكنني أود أن أركز على سببين منها وحلَّين لهما، إن لم يكن لديكم مانع. |
Estou a fazer exactamente aquilo que me disse para fazer, estou a focar-me apenas nos detalhes dos assaltos e o senhor tinha razão. | Open Subtitles | سأفعل بالضبط كما تقترح سوف أركز كل الجهود على عنصر السرقة في هذه الجريمة وأنت على حق |
Improvável. Estou a focar-me na minha carreira. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك ، أنا أركز على وظيفتي وانتهيت من المواعدة |
Estou a focar-me na criança que resultou dele, uma irmã que nunca soube que tinha. | Open Subtitles | أنا أركّز على الطفل الذي كان نتاج تلك العلاقة الأخت التي لم أعرفها أبداً |
E posso focar-me em encontrar o meu filho. | Open Subtitles | حيث أركّز على البحث عن ابني بينما أنتِ... |
Tento focar-me apenas nos pacientes. | Open Subtitles | فقط أحاول أن أركّز على المرضى |
E eu certifiquei-me de que não era com Ron Jeremy, senão eu iria focar-me no... | Open Subtitles | ..لقد ايقنت انه [رون جيرمي ]ولم ارد ان اركز على الــ |
Eu quero focar-me em não chegar a esse ponto e é aí que eu gostaria para ver mais energia e esforço. | Open Subtitles | سأركّز على عدم الوصول لتلك المرحلة وفي هذا أودّ رؤية المزيد مِن الطاقة والجهد يُبذلان. |