Podemos ignorar-me e focarmo-nos neles? | Open Subtitles | أيمكن أن نتجاهل أخطائي و نركز علي أخطائهما؟ |
Claro, mas é muito importante focarmo-nos por completo no assunto quem-te-deu-este-número. | Open Subtitles | أجل ، لكن من المهم أن نركز في قضية من أعطاك هذا الرقم |
A chave para ultrapassar esses dias é pensar positivo e focarmo-nos nos nossos objectivos de vida. | Open Subtitles | ولنتخطى تلك الايام الصعبه يجب أن نركز على تحقيق أهدافنا في الحياه |
Que tal focarmo-nos na Phoebe e descobrirmos o que aconteceu? | Open Subtitles | حسناً، لِمَ لا نركّز على "فيبي" لمعرفة ما حدث |
Se calhar, é melhor focarmo-nos em salvar a Phoebe. | Open Subtitles | (ربما يجب أن نركّز على كيفية إنقاذ (فيبي |
Acho que é melhor focarmo-nos nos seus próximos passos. | Open Subtitles | أنا أظن أنه من الأفضل أن نركز على الخطوات التالية |
Estava a pensar que devíamos focarmo-nos e ir com calma na vez de tomarmos uma posição dura. | Open Subtitles | كنت أفكر أننا يجب أن نركز على القوة الناعمة بدلًا من اتخاذ موقف متشدد |
É melhor focarmo-nos no exame. | Open Subtitles | دعينا فقط نركز على الفحص، حسناً؟ |
Então tenho pensado se não devemos começar a olhar o conflito de uma forma diferente, em vez de simplesmente desejar acabar com o conflito, focarmo-nos em como travar o conflito. | TED | لذا ظللت أتساءل ما إذا كان علينا عدم النظر إلى الصراع بطريقة مغايرة -- ما إذا كان علينا ببساطة عوضاً عن تمني إنهاء الصراع، أن نركز على كيفية خوض الصراع. |
Vamos concentrarmo-nos, focarmo-nos. | Open Subtitles | نحن فقط نركز ، نركز. |