ويكيبيديا

    "foi a única coisa que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إنه الشيء الوحيد الذي
        
    • هو الشيء الوحيد الذي
        
    • كان الشيء الوحيد الذي
        
    • هي الشيء الوحيد الذي
        
    • الشئ الوحيد الذي
        
    • هذا الشيء الوحيد الذي
        
    Estava a usar um copo. Foi a única coisa que encontrei. Open Subtitles و لم يكن لديهم خرطوم ، لذا استخدمت الخلاط إنه الشيء الوحيد الذي وجدته
    Foi a única coisa que te pedi para fazeres. Por favor? Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي طلبت منك أن تفعله ، من فضلك ؟
    Na verdade, Foi a única coisa que nós não fizemos! Open Subtitles في الواقع، هذا هو الشيء الوحيد الذي لم نفعله
    Foi a única coisa que pedi para fazeres por nós. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي طلبت منك عمله من أجلنا
    Foi a única coisa que me ensinou antes de o matarem. Open Subtitles كان الشيء الوحيد الذي علمني إياه قبل أن يتعرض للقتل
    Escrever contigo Foi a única coisa que me aguentou. Open Subtitles الكتابة معك كان الشيء الوحيد الذي دفعني للاستمرار
    Talvez ache que a tua perna não Foi a única coisa que partiste. Open Subtitles ربما لا اعتقد بأن قدمك هي الشيء الوحيد الذي قد كسر
    Não. Na verdade, Foi a única coisa que não fizemos. Open Subtitles لا، بالواقع، هذا هو الشئ الوحيد الذي لم نفعله.
    A casa, Foi a única coisa que a minha mãe me deixou, quando morreu há dois anos atrás. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي تركته لي أمي بعدما توفيت قبل سنتين
    Foi a única coisa que tentou tirar do apartamento do Quincy. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي حاول استخلاصهمن"كوينسي"
    Foi a única coisa que percebi. Open Subtitles إنه الشيء الوحيد الذي تمكّنت من انتزاعه
    Isso Foi a única coisa que a impediu de disparar. Open Subtitles أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يمنعنك من قتلي؟ وإنك جاهزة لتنفيذ أوامري. ألست علي حق؟
    E digo-te que Foi a única coisa que me impediu de endoidecer atrás daqueles muros. Open Subtitles وأنا أقول لك، يا رجل، هذا هو الشيء الوحيد الذي أبقى لي من الذهاب وراءها الجدران الحجرية مجنون ، رجل.
    Isto Foi a única coisa que foi encontrada intacta. Estou a dizer que cometi um erro. Open Subtitles هذا هو الشيء الوحيد الذي استطعت ايجاده في الموقع المستهدف
    Foi a única coisa que guardei para mim. Open Subtitles ذلك كان الشيء الوحيد الذي احتفظت به لنفسي
    Pensar em ti Foi a única coisa que me manteve sã. Open Subtitles التفكير فيك كان الشيء الوحيد الذي حماني من الجنون
    Saber que ainda existias Foi a única coisa que me deu alento nos últimos anos. Open Subtitles يعلم انك كنت هناك كان الشيء الوحيد الذي يبقيني مستمره هذه السنوات القليلة الماضية.
    Esse bilhete Foi a única coisa que encontrei. Open Subtitles تلك المُلاحظة هي الشيء الوحيد الذي وجدتُه.
    Este grupo Foi a única coisa que me manteve lúcida aqui. Open Subtitles هذه المجموعة هي الشيء الوحيد الذي أبقاني عاقلةً هنا.
    Bem, o facto da Nádia saber quem era antes de o conhecer não Foi a única coisa que descobrimos quando falei com ela. Open Subtitles . حسناً, حقيقة أن نادية كانت تعلم ماهيتك قبل أن تقابلك... ليست هي الشيء الوحيد الذي علمناه من مقابلتنا معها.
    A minha rotina Foi a única coisa que nunca perdi. Open Subtitles عملي الروتيني هو الشئ الوحيد الذي لن أخسره أبداً
    Foi a única coisa que aquele preto jamais deu ao filho, ensinou-o o desenhar. Open Subtitles أليس كذلك؟ هذا هو الشئ الوحيد الذي أعطاه الزنجي للصبى بعض الرسم
    Esta Foi a única coisa que ele encontrou para nos distrair? Open Subtitles كان هذا الشيء الوحيد الذي يمكن ان يجده ليصرف انتباهنا ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد