Soubemos que um policial foi baleado. Pode nos dar detalhes? | Open Subtitles | سمعنا ان شرطي قُتل الليله هل من الممكن ان تعطينا بعض المعلومات ؟ |
Um homem foi baleado na perna pelos seus próprios camaradas. | Open Subtitles | أحد الرجال تم إطلاق النار عليه من قِبل رفيقه |
irão deduzir que o homem foi baleado. | Open Subtitles | هم سَيَفترضونَ الذي الرجل كَانَ قَدْ ضُرِبَ. |
Está a caminho das urgências, foi baleado, mas acho que ficará bem. | Open Subtitles | انه فى طريقة لغرفة الطوارىء لقد اصيب بعيار نارى و لكن اعتقد انه سيكون بخير |
O meu colete foi baleado. Ele que tire uma folga. | Open Subtitles | درعي الواقي، أُصيب يُمكنه الاستراحة قليلاً |
Ele deve ter caído no botão quando foi baleado. | Open Subtitles | ويجب أن كنت سقطت على زر عندما أطلق عليه النار. |
Na sala de pânico, Ian Blackburn foi baleado 4 vezes. | Open Subtitles | أنظر,لقد أصيب بلاكبورن بأربع طلقات في غرفة الهلع |
Antes de perceber que tinham disparado. Um colega foi baleado na cabeça ao tentar salvar-me. | Open Subtitles | قبل أن أعرف كيف كنت قد أصبت والعريف تلقى رصاصة في الرأس وهو يهرع لمساعدتي |
- Jesus Cristo! Ele foi baleado! - O que aconteceu? | Open Subtitles | يا للهول, انه تعرض لأطلاق نار, يا الهي- ماذا حدث؟ |
foi baleado num jogo de poker quando eu tinha dois anos, portanto não faz nada. | Open Subtitles | ، قُتل فى لعبة بوكر عندما كان عمرى عامان لذا هو لا يعمل شيئا ً |
Ele foi baleado numa ATM na Olympic com a Hope. | Open Subtitles | لقد قُتل بالرصاص عند ماكينة الصراف الآلي على تقاطع اولمبيك وهوب. |
Ele foi baleado na noite passada. | Open Subtitles | هل رأيت هذا الرجل من قبل، تم إطلاق النار عليه الليلة الماضية |
Qual dos nossos filhos foi baleado? | Open Subtitles | أي واحد من إبنينا قد تم إطلاق النار عليه ؟ |
foi baleado uma vez, mas não foi fatal. | Open Subtitles | Hammond ضُرِبَ مرّة، لَكنَّه ما كَانَ قاتلَ. |
Bem, os depoimentos preliminares das testemunhas sugerem que o suspeito foi baleado nas costas depois de estar no chão. | Open Subtitles | حَسناً، شاهد عيان تمهيدي التقارير تَقترحُ... الذي المشتبه به ضُرِبَ في الظهر بعد هو كَانَ أسفل. |
Ok, ok, bem, ele, apenas foi baleado na perna, e está a descansar, portanto provavelmente não estará disponível. | Open Subtitles | حسناًن حسناً، لقد اصيب للتو في ساقه وهو يرتاح الآن، وعلى الأغلب لن يكون متواجداً |
Li no relatório que ele foi baleado durante uma perseguição pela Polícia de Ste. | Open Subtitles | لقد قرأتُ في التقرير بأنه اصيب بطلق ناري اثناء المطارده |
Tudo que lhe posso dizer é que ele foi baleado enquanto em custódia policial. | Open Subtitles | كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة. |
Filha, de que raio está...? Ele foi baleado na coluna, quando tinha 14 anos e vai ser cardiologista. | Open Subtitles | لقد أطلق عليه النار في عموده الفقري خلال عيد ميلاده الرابع عشر، ورغم ذلك سيكون طبيب أمراض قلب |
Fígado de Dominic foi baleado. Ele estava completamente amarelo com icterícia. A pele dele era amarela. | Open Subtitles | لقد قضى خمس أسابيع في المشفى لقد أصيب بكبده و تحوله كله للون الأصفر وبطريقة ما نجى من هذا |
Sim, sim. Ele foi baleado no ombro. | Open Subtitles | نعم، نعم، لقد تلقى رصاصة في كتفه |
- Ele foi baleado, pai. - Quem? | Open Subtitles | انه تعرض لأطلاق نار, يا ابي ماذا؟ |
Deve ser de onde o Cameron esteve entre as 4h12 e onde foi baleado às 6h30. | Open Subtitles | لابدّ أنّه جاء من المكان الذي تواجد فيه (كاميرون) بين الـ04: 12، وعندما تمّ إرداؤه في الساعة الـ6: |
Um marido e pai querido... que foi baleado mortalmente numa noite chuvosa de Outubro, há dois anos... pelo Detective Harry Bosch. | Open Subtitles | أب وزوجٌ محب والذي تم قتله في مساء ماطر بأكتوبر قبل عامين |
É o miúdo que foi baleado pelos dois polícias? | Open Subtitles | هل هذا هو الفتى الذي تم إرداءه من قبل الشرطيين؟ |
O guarda que estava a tentar fugir foi baleado aqui. | Open Subtitles | تم إطلاق النار على حارس هُنا وهو يُحاول الهروب |
Ouvi falar que voce quase foi baleado de novo | Open Subtitles | انا سمعت انك تقريبا تم اطلاق النار عليك مجددا |
Com base nos padrões de sangue, ele foi baleado 5 vezes num período de meia hora. | Open Subtitles | بالإستناد لأنماط الدم، تمّ إطلاق النار عليه خمس مرّات على مدى نصف ساعة. |