Mas, no caso do Holden Gendler, foi causado por isto. | Open Subtitles | لكن في حالة هولدين جيندلر، هو كان سببه هذا. |
Os Bombeiros dizem que o incêndio foi causado por um aquecimento defeituoso no apartamento do segundo andar em Diego Street. | Open Subtitles | يقول موظفو الحرائق اللهيب كان سببه مدفأة صغيرة معطوبه في الشقة الطابق الثاني على شارع ديجو |
foi causado por uma grande explosão de gás. | Open Subtitles | إلى أن انفجار السوق كان سببه انفجار خط غاز. |
Mas se foi causado por actos ilegais de um terceiro, a empresa não poderá ser responsabilizada por acções criminosas de terceiros. | Open Subtitles | لكن إن كان سببه أفعال غير قانونية فعلها شخصٌ آخر فلا يمكن لوم شركتكِ على الأفعال الإجرامية للآخرين |
O edema foi causado por falta de oxigénio. Sufocado, como? | Open Subtitles | الوذمة كان سببها نقص اوكسجيني حاد |
Segundo os meteorologistas, o acidente foi causado por um tornado que sugou água e peixes de um lago, e deixou-os cair a quilómetros de distância. | Open Subtitles | "خبراء الطقس يقولون أن الحادثة" "ربما كان سببها اعصار" "التي بدورها امتصت الماء والسمك من البحيرة" |
O tipo de fractura indica que o trauma contundente foi causado por uma arma cilíndrica. | Open Subtitles | BRENNAN: نمط كسر يشير أن حادة قوة الصدمة كان سببه |
O Henry está a testar o chili e o Taggart acha que o fogo foi causado por um eclipse. | Open Subtitles | (هينري) يختبر التوابل و (تاجرت) يظن أن الحريق كان سببه الكسوف |
Aqui há uma coisa interessante. Isto tem um aspeto muito diferente de qualquer areia da Terra que eu já vi e eu já vi muita areia da Terra, acreditem. (Risos) Vejam este buraco no meio. Este buraco foi causado por um micrometeorito que atingiu a Lua. | TED | الآن، هناك شيء مثير للاهتمام هنا. هذا يبدو مختلفاً جداً عن أي رمل على الأرض قد رأيته من قبل، وقد عاينت الكثير من الرمال على الأرض، صدقوني. (ضحك) انظروا إلى هذا الثقب في الوسط. تلك الحفرة كان سببها نيزك دقيق ضرب القمر. |