ويكيبيديا

    "foi ele quem" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هو من
        
    • هو الذي
        
    • إنه الذي
        
    • هُو من
        
    • وهو من
        
    • هو الذى
        
    • هذا هو الرجل الذي
        
    • فهو من
        
    • إنه الشخص الذي
        
    • كان الشخص الذي
        
    Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar os pictogramas das cerâmicas maias com os hieróglifos do manuscrito maia. TED كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة
    Eu não lhe liguei, Foi ele quem me ligou, está bem? Open Subtitles أن لم اتصل به. هو من قام بالإتصال بي حسناً؟
    Foi ele quem desenterrou o corpo, descobrindo que ainda estava vivo. Open Subtitles من النافذه العلويه بواسطه الخادم ولقد كان هو من نبش القبر , واخرج جسد الطفل , ليكتشف انه لازال حيا
    O Dr. Masters disse-me que Foi ele quem comprou o espaço. Open Subtitles لقد أخبرني الدكتور ماسترز أنّه هو الذي أمّن هذا المكان.
    Foi ele quem criou a rede para trazer as raparigas, para "colhê-las". Open Subtitles إنه الذي رتب لإحضار الفتيات و جمع أعضاءهن
    Então Foi ele quem seguiu o Edmund de moto aquela noite. Open Subtitles إذن كان هُو من تتبّع (إدموند) على الدرّاجة الناريّة تلك الليلة.
    Foi ele quem me convenceu que nem todos os estrangeiros têm chifres! Open Subtitles فى الواقع, هو من أقنعنى أن كل ليس كل الأجانب يجرون وراء شهواتهم البعض منهم فقط.
    Se verificar o registo do cadastro no seu braço direito, vais verificar que foi ele... quem estava com a equipa de batedores quando eles foram assassinados. Open Subtitles إذا أجريتم بحث للتسجيل على سلاحه النارى. ستجدون أنه هو. هو من كان مع فريق المسح عندما قتلوا.
    Não, Foi ele quem combinou a vinda do agente. Open Subtitles لا لا هذا الرجل هو من رتب الموضوع مع السمسار
    Foi ele quem mostrou a Miro como aproveitar a imagem e a luz. Open Subtitles لقد كان هو من علم ميرو آلية عمل الضوء والصورة
    Obviamente Foi ele quem atingiu o volante. Open Subtitles ارتجاج خفيف من الواضح انه هو من كان يقود
    Reuni-vos aqui porque acredito que Foi ele quem tentou matar o nosso Presidente. Open Subtitles وقد جمعتكم هنا هذا المساء لأنني أعتقد أنه هو من حاول اغتيال
    O xerife assinou o relatório com erros, mas não Foi ele quem recebeu a queixa sobre ela. Open Subtitles لقد وقّع المأمور على الخطأ الذي وقع في التقرير لكن لم يكن هو من تلقى البلاغ الأول عنها
    Foi ele quem a comprou numa viagem de negócios ao estrangeiro. Open Subtitles هو الذي إشتراها لي عند سفرة للعمل في الخارج
    O Jim Fields não pode fazer algo? Foi ele quem precipitou as coisas. Open Subtitles لا يستطيعون جيم فيلدزسوف يفعل شيئا إنه هو الذي طردنا
    Foi ele quem iniciou a pesquisa de armas não letais. Open Subtitles هذا الشخص هو الذي بدأ بحثاً لصنع أسلحة غير قاتلة
    Foi ele quem levou a tecnologia do gás centrífugo... da Coreia para o Paquistão. Open Subtitles إنه الذي أحضر تقنية تحويل الغاز لكوريا من باكستان
    Foi ele quem os encontrou. Open Subtitles هُو من عثر عليهم.
    Olha, as armas estavam em baixo e Foi ele quem as pôs a funcionar. Open Subtitles انظر , الأسلحة كانت غير مفعّلة وهو من قام بتشغيلهم
    Foi ele quem ganhou o Prêmio Pulitzer mês passado. Open Subtitles هو الذى منح جائزة البوليتزر ، الشهر الماضى
    Sim, Foi ele quem eu vi. Open Subtitles أجل، هذا هو الرجل الذي رأيته قرب شقّة الضحية؟ أجـل
    E deve saber, Foi ele quem os enterrou. Open Subtitles و هو أعلم بذلك فهو من دفنها
    Espera aí. Porque estás a mandar vir comigo? Foi ele quem comeu o teu pai. Open Subtitles إنتظر لحظة، لماذا أنت غاضب عليّ إنه الشخص الذي أكل والدك
    Ele não sobreviveu ao interrogatório do Tony, mas Foi ele quem nos deu a informação do ataque. Open Subtitles (لم يعش بعد إستجواب (توني لكنه كان الشخص الذي منحنا المعلومة عن وجود هجوم وشيك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد