ويكيبيديا

    "foi longe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذهب بعيدا
        
    • لقد تمادى
        
    • لقد تماديت
        
    • ذهبت بعيدا
        
    • الأمر تمادى
        
    • عن الحد
        
    • لقد تمادت
        
    Pensaram que o Pai foi longe demais, que eu tinha ido longe demais. Open Subtitles ظنوا كان والد ذهب بعيدا جدا, أن كنت قد ذهبت بعيدا جدا,
    - Jimmy, isto é ridículo. - Já foi longe demais. Open Subtitles -جيمي، هذا أمر مثير للسخرية, انه ذهب بعيدا بما يكفي
    Cuidado, vice-rei, a Federação desta vez foi longe de mais. Open Subtitles احترس أيها النائب لقد تمادى الاتحاد كثيرا هذه المرة
    Isso já foi longe demais. Juan Trippe é um grande americano. Open Subtitles لقد تماديت كثيراً شركة طيران واحدة شىء عظيم لأمريكا
    E você foi longe de mais, seu fedelho insolente. Open Subtitles وأنت ذهبت بعيدا جدا أيها المشاكس الصغير0
    No princípio pensei que isto da CFC era boa ideia, mas foi longe de mais. Open Subtitles إعتقدت أن اللجنة فكرة جيدة أولاً لكن الأمر تمادى بعيداً
    Jerry, esse teu caso com a Ellen já foi longe demais. Open Subtitles جيري، موضوع ألين ذاك بأكمله زاد عن الحد.
    Desta vez, a república dos robôs foi longe de mais. Open Subtitles لقد تمادت دار الروبوت كثيراً هذه المرة.
    Desta vez ele foi longe demais. Open Subtitles لقد ذهب بعيدا جدا فى هذه المره
    foi longe de mais. Open Subtitles هذا ذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    Acho que já foi longe demais. Open Subtitles أعتقد هذا قد ذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    Isto foi longe demais, Scully. Open Subtitles هذا ذهب بعيدا جدا، سكولي.
    Esta situação com o Louis Daniel já foi longe demais. Open Subtitles هذا الشيء الخاص بـ(لويس دانيال) قد ذهب بعيدا بما فيه الكفاية.
    - Isto foi longe demais. Open Subtitles -LT سيصدره ذهب بعيدا جدا.
    Pode ser excluído. Isto foi longe demais. Open Subtitles لقد تحامل على الشاهد ، يمكن أن يفصل من النقابة لقد تمادى الى حد بعيد
    Foi irreal. Ele foi longe demais. Começou a viver a história. Open Subtitles لقد كان غير حقيقي، لقد تمادى وبدأ يعيش القصة
    Mas desta vez, ele foi longe demais! Open Subtitles لكن هذه المرة ، لقد تمادى كثيراً
    Bom, já chega. Istojá foi longe de mais. Open Subtitles حسنا , لقد طفح الكيل لقد تماديت كثيرا
    - foi longe demais com o tubarão. - É só conversa. - Pisou o risco. Open Subtitles لقد تماديت هذة المرة مع القرش أستمر بالحديث -
    - Ela foi longe demais, Bill. Open Subtitles لقد تماديت في هذا كثيراً يا بيل.
    Temos problemas reais para resolver aqui, e essa tentativa patética de me sacanear... já foi longe demais. Open Subtitles لا ، لدينا مشاكل حقيقية ، للتعامل معها هنا وهذه المحاولة المثيرة للشفقة لاثارة نكتة ذهبت بعيدا بما فيه الكفاية
    O quão esperto tens de ser para descobrir que esta mentira já foi longe demais? Open Subtitles كم عليك أن تكون ذكيا حتى تدرك أن هذه الكذبة ذهبت بعيدا جدا؟
    Rapaz, isto foi longe demais! Open Subtitles يا صبي ، هذا الأمر تمادى كثيراً
    Não querem que o mundo saiba que não são o que aparentam. Mas foi longe de mais. Matou-a por acidente. Open Subtitles لأن انواعك يحبوه هكذا ولكن الأمور خرجت عن الحد
    Nós concordamos. Já foi longe demais. Open Subtitles نحن نتفق, لقد تمادت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد